6.1
— Добрый вечер, господа!
Мой отец вошёл в тот мерзкий и вонючий подвал в котором меня держал Нэйт. Он, как и всегда выглядел с иголочки. Дорогой, отглаженный костюм, фирменный галстук и драгоценная булавка для него, золотые наручные часы, накрахмаленная белоснежная рубашка и золотые запонки с его инициалами. В этом был весь Генри Кинг.
— Добрый вечер, дочь. Тебе удобно?
Не дожидаясь от меня ответа он продолжил:
— Рад видеть тебя снова, спустя аж три года после твоего исчезновения. И поражён твоими навыками заметания следов. Одно то, как тебе удавалось скрываться от моих людей три года заставило меня прилететь сюда меньше чем за двадцать минут. — заключил мой отец посмотрев на свои золотые часы. Нэйт вышел вперёд и постарался поклониться, что ему удавалось с трудом. Даже от меня не ускользнул этот факт.
— Добрый вечер, мистер Кинг. Я уважаю вас и вашу семью, но я видел вашу дочь. И это не она. — Нэйт ткнул в мою сторону пальцем. А отец лишь ехидно улыбнулся:
— Я рад мистер Дарем. Или лучше к вам обращаться мистер Бейтс?
— Не имеет значения.
— Я рад, что вы знакомы с моей младшей дочерью. И даже скажу вам больше, рад что у меня есть малютка Мари. Она прелесть, а не ребёнок. Будет счастлив тот мужчина, которому она достанется в жёны. Но моя жена подарила мне двух дочерей...
— А ты мечтал о сыне? — не выдержала. Но отец просто проигнорировал мой вопрос.
— Но прошу развязать мою старшую дочь, Айлин.
— Я вас уверяю... Эта малютка очень прыткая. Может всё же оставить её связанной?
— Давайте уважать наши семьи. Моя дочь слишком важная персона.
Нэйт улыбнулся и подошёл ко мне сзади делая вид, что развязывает мне руки. А сам прошептал, так чтобы слышала только я:
— Чем больше тебя узнаю, сладкая. Тем больше желаю тебя.
Он прислонился к моим всё ещё связанным рукам своим пахом. И его каменный стояк уперся в мою ладошку.
— Ты поражаешь меня, сладкая!
Его горячий язык коснулся моего уха, оставляя влажный и горячий след на моей коже. Как только мои руки освободили, я стала потирать затёкшие запястья. А Нэйт встал рядом с отцом. Генри посмотрел на меня и сказал:
— Не буду скрывать, что был удивлён твоему звонку. Но я так понимаю, что ты не просто соскучилась по своему старику? И это всё хорошо отработанный план?
Я смотрела на отца, а видела лицо Эйдена. Не знаю куда он делся сегодня утром, но что греха таить, мне хотелось ещё раз его увидеть. Обнять, поцеловать, а может даже больше.