Выбрать главу

Утром я отправилась «зондировать почву». У меня был повод — новый запрос на продовольствие, который я как могла оттягивала. Я не хотела за него браться, но теперь это стало отличным прикрытием для моего похода. Скотный двор действительно впечатлял своим масштабом. Шесть амбаров вместо трех. Постройки выглядели прочными и ухоженными, что говорило о том, что здесь кто-то заботится о порядке. В этом городе все было иначе, чем в тех местах, где мне довелось работать. Здесь не было той разрухи и безнадеги, которые я знала. Да, жизнь была бедной, но не такой уж безысходной.

— Здравствуйте. Могу ли я увидеть начальника? — обратилась я к первому встречному, который стоял во дворе, придавая себе важный вид.

— По какому вопросу? — спросил он, прищурившись от яркого солнца.

— Мне нужно уточнить список поставок продовольствия. Я работаю на городском складе, и это довольно срочно, — пояснила я, стараясь выглядеть уверенно.

— А, понятно. Он у себя, на втором этаже. Там его кабинет, — ответил мужчина, указывая на главное здание.

— Спасибо Вам. Вы очень любезны, — заметила я, и он, похоже, смутился, так как его щеки слегка покраснели, и он снял шапку, как будто это как-то улучшало ситуацию.

— А вы замужем? — неожиданно спросил он, и я чуть не рассмеялась от удивления.

— Вдова, — ответила я, стараясь звучать печально. — У нас в семье принято нести скорбь в течение трех лет, а прошло всего лишь полгода. — Я сделала показной вздох, и, похоже, это сработало: он выглядел еще более тронутым.

— Прошу прощения. Мне очень жаль слышать о вашей утрате, — произнес он с искренним сожалением.

— Спасибо. Ну, мне пора идти. Не могу оставлять склад без присмотра надолго.

— Да, да, конечно. Хорошего вам дня.

— И вам всего наилучшего, — ответила я, чувствуя, как на лице появляется улыбка, которую я старалась скрыть. Блин, у него такое лицо, что скулы свело от усилий не рассмеяться! Лицо его явно выдавало злоупотребление алкоголем и проблемы со здоровьем, но он почему-то клеился ко мне, симпатичной. На что только рассчитывал?

Кабинет начальника я нашла быстро. На втором этаже была всего одна дверь, и, постучав, я сразу услышала приглашающий голос, который предложил мне войти.

Я открыла дверь и шагнула внутрь.

— Здравствуйте, — произнесла я, стараясь звучать уверенно. — Я заведую городским складом, и мне нужно обсудить с вами несколько вопросов. Уделите мне минуту вашего времени?

Глава 18

Начальником этого скотного двора был не толстый, но довольно упитанный мужчина, приближающийся к порогу пятидесяти лет. Он оказался весьма восприимчивым к лести и не мог устоять перед моими кокетливыми взглядами. Моя стратегия, хоть и парадоксальна, заключалась в том, чтобы использовать свою внешность для получения максимума информации. И первый шаг был сделан.

— Мистер Дарст, вчера я была так занята на складе, что упустила возможность увидеть новый завоз. Это так интересно! Не могли бы Вы организовать индивидуальную экскурсию?

— На самом деле, мы обычно не проводим такие экскурсии, но как я могу отказать столь очаровательной молодой даме? Поскольку мы завершили все дела с поправками и уточнениями, могу ли я пригласить Вас на осмотр? Там есть великолепные экземпляры. Поверьте мне.

— О, я ни капли не сомневаюсь. Я доверяю Вашему опытному чутью, и если Вы так говорите, значит, это действительно так.

— Вы снова льстите мне, госпожа Марика. Но мне это так нравится, что я не могу не просить вас продолжать. Что нам остается на старости лет, как не ублажать хотя бы слух?

— О, вы преувеличиваете, — сказала я, когда он взял мою руку и положил на свой локоть. — Вы — мужчина, который может завладеть любым женским сердцем. Поверьте мне.

— Аха-ха, бросьте, дорогая. Зачем мне любые? Достаточно лишь одного.

— А теперь вы меня смущаете, мистер Дарст.

— Просто Дарст. Дорогая Марика. Просто Дарст. Для вас.

— Как же мне повезло, что я сама пришла к Вам и смогла познакомиться с таким мужчиной как Вы, Дарст.

— И не говорите, душенька. Я счастлив вашему приходу.

Мы вышли во двор, и он водил меня по нескольким загонам. Здесь было множество животных — разных мастей и возрастов. Я уже сейчас понимала весь масштаб предстоящего дела и осознавала, что для того, чтобы открыть все замки и снять с них цепи, потребуется не один час. Это значительно усложняло задачу. Придется разрабатывать план, как все провернуть ночью.

Но с наступлением темноты здесь все запирают. Перелезть ворота или забор — это все равно что карабкаться по отвесной скале. Я не видела такой возможности. Значит, мне нужно оказаться здесь до закрытия и остаться на ночь под каким-нибудь предлогом.