Выбрать главу

- Иди уже. Сама найдёшь.

И она развернулась, и неторопливо пошла, призывно покачивая бёдрами. Она быстро свернула и стала подниматься по лестнице вверх. Когда ей встретилась на пути другая горничная, она кивнула и прошла мимо. Но вскоре она увидела спускающуюся служанку, и тогда она спросила:

- Прости меня, ты не подскажешь, где покои Королевы? Меня отправили с простынями, но я здесь новенькая, и ещё не запомнила дорогу.

Девушка улыбнулась в ответ, и сказала:

- Да я тоже не сразу разобралась в этих лабиринтах. Смотри, сейчас я тебе объясню. И она подробно рассказала, как пройти в королевские покои.

И девица пошла, точно запомнив все повороты и лестницы. Когда она поднялась на нужный этаж, она сразу увидела двери, которые не оставили у неё сомнений. Это были они, покои Короля. Охрана из шести человек стояла у дверей. Она развернулась и хотела уйти, но стражник окликнул её:

- Ты что тут делаешь?

Она сделала жалобное лицо и сказала:

- Я ищу покои Леди Уайлд, уже целую вечность. Я новенькая и похоже, я заблудилась. Скажи мне, где они?

Охранник махнул рукой, показывая ей, чтоб она ушла:

- Уходи быстро. Тут нет твоей Леди. Сюда нельзя ходить. Поняла?

Она закивала и спустилась ниже этажом.

Она быстро спрятала простыни за большой шторой и налегке пошла обратно, вниз. Проходя вновь мимо охранников, она кокетливо и многозначительно улыбнулась им, и свободно вышла в коридор. Там сновало много народу, и она, дождавшись, когда осталась одна, быстро прошмыгнула в комнатку, где провела минувшую ночь, и стала дожидаться следующей. Она легко всё разузнала, и теперь осталось дождаться ночи.

И наконец она наступила. Коридоры смолкли, и наступила тишина. Подождав ещё немного, она бесшумно и беспрепятственно пробралась до самой потайной двери. Она нажала в нужной последовательности камни, и дверь открылась. Прошмыгнув в туннель, она снова закрыла её и весело побежала по тоннелю, освещая себе путь маленькой свечой.

Когда она в сопровождении своих помощников вернулась к Мортону и Касперсу, она нарисовала им подробный план, указав, где стоит караул. И теперь Мортон мог расслабиться и выдохнуть. Им всё удалось. Девчонка и правда смогла.

И теперь, имея всё что нужно они были готовы выдвигаться. Но Мортон не собирался идти сам. Он сказал, что будет ждать их в Бегвеле. И назначил Касперса главным. И отведя в сторону, шепнул на ухо:

- Когда всё будет кончено, убей Джейсона, если будет скулить из-за своей девки. А мне привези их головы. Когда я вернусь в Мидлтаун, я насажу их на пики, чтобы все видели.

И Касперс со своей шайкой, вскоре уже пробирался по тоннелю в Мидлтаун.

свадьба

Глава 7

Свадьба

В то время, когда Мортон болтался по волнам на маленьком суденышке, по дороге в Вэссекс, Элейн и Роберт вернулись в Мидлтаун из Миноса. Они были уставшими, от долгого перелёта и сразу пошли спать. На следующий день Элейн отдыхала, а через день, решила навестить Лигара. Она, по обыкновению, собрала ему подарки, и поцеловав мужа, велела ему не скучать и улетела. Когда она приземлилась у его кельи, он перебирал ягоды, сидя на пороге своей лачуги. Увидев её, он заулыбался, и сказал:

- Проходи, я заварю тебе волшебный чай!

Но Элейн летела к нему не за чаем. Она очень переживала, что никак не может подарить Роберту ребёнка. Она понимала, как важно это для него. Да она и сама с нотками зависти смотрела на детей своих подруг. Она хотела стать матерью так сильно, но ничего не выходило, и она уже почти отчаялась. Лигар оставался её последней надеждой.

И она прошла в его скромную лачугу, и села на табуретку за крошечный столик. Старик сел напротив и готовил чай, внимательно отбирая и закидывая в чайник разные травы. Она смотрела на него молча, и слёзы сами, беззвучно потекли по её щекам. И она опустила взгляд вниз. Он взглянул на неё и сложив руки на столе, произнёс:

- Твоя душа снова не на месте? Ты грустишь, потому что не можешь подарить ему дитя?

Элейн подняла на старика глаза:

- Как? Как ты всегда знаешь?

Лигар улыбнулся:

- А чего тут знать то? Не плачь, я приготовлю тебе настой.

И он принёс ягоды, что перебирал на пороге хижины, и стал готовить из них зелье.

Она немного успокоилась, и стала рассказывать ему всё, что произошло с их последней встречи. Она так хотела, чтобы он переехал к ней в замок. И она снова и снова уговаривала его. Но старик напрочь отвергал такую возможность. Он по-прежнему не желал покидать свою убогую келью.