Когда медсестра пришла на утренний осмотр систем, Лика попросила у неё сделать звонок. Охранник проводил её до телефона, многозначительно улыбаясь, от чего Лику начало подташнивать.
_____
Генри достаточно быстро добрался до больницы. Поговорив с врачом, он выяснил, что может забрать пациентку.
— Здравствуйте, Люси, — поздоровался Хопс, войдя в палату, — одевайтесь. Мы поедем в участок и там Вы нам всё расскажите.
Лику не пришлось долго уговаривать. Ей принесли одежду, которую она нашла в шкафу у Бекки и сняли наручники.
— А Вы что, будете тут стоять и смотреть? — поинтересовалась она у следователя.
— Я не могу Вас оставить одну, но я отвернусь, — Генри повернулся лицом к двери.
Когда Лика переоделась, Хопс надел ей на руки наручники, застегнув их за спиной девушки.
— Это не обязательно, я и так пойду с Вами. К тому же у Вас нет конкретных обвинений против меня.
— Вы единственный человек, который знает, где Флексы и пока Вы подозреваетесь в их исчезновении. Я не могу Вам доверять. А браслеты будут в качестве подстраховки от глупостей, — Генри взял девушку за плечо и повёл на улицу, где стояла его машина.
— Сумку, сумку, мою возьмите, — попросила Лика перед выходом из палаты.
Следователь посадил девушку на заднее сиденье и оставил рядом её сумку, а сам сел за руль.
— Вы вернули то, что было в моей сумке? — спросила Кади.
— Нет, — Генри поглядывал на пассажирку через зеркало заднего вида, — кассеты, документы и таблетки были изъяты в качестве улик по делу. Может расскажите откуда они взялись у Вас и что Вы собирались с ними делать?
— Я хотела их отправить в участок по почте. Анонимно. С письмом, где бы я рассказала, что они делали со мной, где и как. Но Вы же всё равно мне не верите.
— Я никому не верю. Работа такая. Почему Вы не отправили их?
— Я не успела. Я хотела покинуть это место сначала, но мы попали в аварию.
— Кто был за рулём?
— Майк. Его мама помогла мне. Он предложил довезти меня до города, но что-то пошло совсем не так и я вновь оказалась в западне.
— Сейчас мы приедем в участок, и Вы всё подробно расскажите, — Хопс смотрел на дорогу и пытался понять, почему вдруг девушка решила во всём признаться.
— Нам нельзя ехать в участок, — Лика прекрасно понимала, что тот мерзкий детектив и охранник не единственные, кто замешан в этой истории и она не знала до конца, к какой части тут относится сам следователь.
— Почему?
— В полиции много людей, связанных с этим делом, которые покрывают действия Флексов, думаю, что тот противный жирный коп – главный.
— Какой коп? Вы имеете в виду детектива Самерса?! — удивился Генри.
— Если Ваш детектив весит тонну и состоит в основном из жира, при этом он обладает мерзкой манерой общения и ростом как два дома, то да, я имею в виду его. Он сказал, что это всё было его идеей.
— Что всё? Откуда Вы его знаете и где он?
— Нам нельзя ехать в участок, мистер Хопс. Нам нужно к дому Флексов. И будет лучше, если Вы позвоните кому-нибудь, кому доверяете, чтобы он нам помог. Я Вам всё покажу и расскажу на месте, — Лика решила, что её ответы без подтверждения ничего не дадут, поэтому не видела смысла отвечать на его вопросы. Её сердце бешено колотилось от мысли о том, что первое, что их встретит в подвале – это мёртвое тело детектива, которое скорее всего будет жутко вонять. И ей придётся ответить за это. Но больше всего её пугала встреча с голодными и злыми Флексами. Хотя, учитывая, отсутствие еды, вряд ли у них будут силы как-то противостоять полиции. А что, если они уже мертвы? Лика начала бояться ещё больше. Ведь тогда наказывать будут только её. Может она зря решила обо всём рассказать…
— Хорошо. Мы поедем к Флексам, но я жду подробностей Вашей версии произошедшего, — Генри взял телефон и набрал Мартина, он попросил его вновь подъехать к загадочному дому.