Выбрать главу

За ужином Ариана пыталась всеми силами подчеркнуть своё место в жизни Лиандера. Она активно общалась с ним, демонстрируя всем окружающим, что она — его избранница. Её поведение было лишено естественности; она старалась вести себя так, чтобы всем было понятно, что она занимает важное место в его жизни. Ариана делала акцент на своём вкладе и заботе о Лиандере, чтобы подчеркнуть, что она лучше всего подходит для него.

Элианна, несмотря на все её усилия, чувствовала себя неуютно. Она старалась сосредоточиться на еде и разговоре, но её измотанное состояние и худоба сделали её центром беспокойства. Лиандер продолжал вести беседу, но каждый момент был пронизан напряжением и чувством, что всё может разрушиться в любой момент.

После ужина Элианна и Ариана были приглашены Элиорой Рейнолдс на прогулку по галерее поместья. Гостеприимная хозяйка старалась создать для них непринужденную атмосферу, надеясь, что прогулка поможет развеять напряжение.

В то время как женщины отправились на прогулку, Лиандер и его отец, Тарвин Рейнолдс, пошли в кабинет, где Тарвин хотел показать своему сыну нечто особенное. Кабинет был обставлен в старинном стиле, с тяжёлыми дубовыми полками, заполненными книгами и манускриптами. Отец открыл одну из старинных книг, покрытых пылью веков, и показал Лиандеру пожелтевшую страницу.

Запись в книге повествует о печальной судьбе дракона по имени Элорин и его возлюбленной Кайры. Соседнее царство, завидуя их счастью и могуществу, создало магическое зелье, которое создавало фальшивую метку. Эта метка искажала истинные чувства, делая невозможным распознавание подделки. Элорин и Кайра, не подозревая об обмане, утратили свою истинную связь и разошлись, что привело к разрушению их королевства.

Лиандер чувствовал, как его сердце сжимается от горя, понимая, что история, которую рассказывает его отец, может быть связана с его собственными переживаниями.

— Я боюсь, что и я мог оказаться жертвой такого зелья, — продолжил он, — возможно, то, что я считал истинным, на самом деле фальшиво.

Лиандер глубоко вздохнул...

История о древних драконах, чьи чувства были искажены магическим обманом, напоминала ему о собственных сомнениях и страхах.

Тем временем, в галерее, Элианна и Ариана неспешно прогуливались среди великолепных портретов и статуй, украшенных золотыми рамами. Элианна старалась держаться спокойно, но её внутреннее беспокойство не покидало её. Ариана, хоть и старалась скрыть своё раздражение, не могла не бросать искоса взгляды на Элианну, её недовольство было очевидным.

В конце концов, Тарвин и Лиандер, вернувшись в главный зал, встретились с Элиорой, которая заметила печаль на лицах мужчин.

— Всё в порядке, дорогие? — спросила она, её голос был полон заботы.

— Да, всё в порядке, — ответил Лиандер, — просто у нас было много размышлений.

Тем не менее, тень грусти и тревоги оставалась с ними, и каждый понимал, что впереди их ждёт долгий и трудный путь к разрешению всех неясностей и проблем.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 25: Ночь Осознания

Вечерняя тишина окутала покои Элианны, когда Лиандер вошёл в её комнату. Лёгкий свет лампы бросал тени на её усталое лицо. Она сидела у окна, её взгляд был погружён в бесконечность ночного неба, усыпанного звёздами. В её глазах читалась усталость и тревога, а ещё — глубокое желание разобраться в своём положении.

— Элианна, — начал Лиандер, подходя ближе. Его голос был полон нежности и искренности. — Нам нужно поговорить.

Она повернулась к нему, её глаза наполнились тревогой. Её голос, несмотря на усталость, сохранял формальность:

— О чём, профессор? — спросила она, её тон выдал глубокое волнение.

Лиандер сел рядом с ней, его рука нежно коснулась её плеча. Он почувствовал, как его сердце сжимается от сожаления и боли.

— Я узнал, что Ариана использовала приворотное зелье, — начал он, его голос дрожал от волнения. — Мой отец пригласил имперского дознавателя, который прибудет завтра, чтобы провести расследование. До этого момента Ариана не должна ничего знать. Мы должны раскрыть её намерения и выяснить, действительно ли её чувства к тебе подлинны.