Выбрать главу

Снова воцарилась тишина.

- Ваше Высочество, Ваша Светлость, мы обсудили вашу ситуацию, - наконец заговорил один из старейшин, я замерла, - с этой минуты вы больше не муж и жена. – Ран победно улыбнулся, а старейшина продолжил. – Вопрос о разделе имущества откладывается ровно на три месяца, по истечении которых Вы, Ваше Высочество должны найти этого мужчину для подтверждения Ваших слов. До этого времени каждый пользуется только своим имуществом. Больше нам нечего сказать, всего доброго!

- До свидания! – Я встала, старейшины тоже поднялись и быстро скрылись за дверью, расположенной около стола. Что ж, не жить герцогу в ближайшее время в шикарном дворце. Лучше и не придумать.

Ран тоже поднялся и направился в мою сторону. Судя по выражению лица, пар у него из ушей не идет, благодаря неимоверным усилиям. Ещё бы, из нашего дворца, да в своё разорённое поместье.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Не знаю что ты им сказала, - буквально прошипел он, красивые черты лица исказились от злости, он еле сдерживался, - но не надейся, что через три месяца что-то изменится, тебе не найти его.

- Посмотрим, - послав куда подальше, все правила приличия, я демонстративно повернулась к нему спиной и направилась к выходу. Нам не о чем говорить. И как можно было быть настолько слепой, чтобы выйти замуж за такого человека. И единственный мой, похоже, не лучше.

- Конечно, посмотрим, весь мир у твоих ног, дорогая. Ищи. – Ран ехидно рассмеялся. Я грустно усмехнулась. Возможно, он прав.

**********

Вязкий, осязаемый, как будто живой, туман окутал меня с ног до головы. Ничего не видно. Я сделала несколько неуверенных шагов и посмотрела под ноги. Сапоги по щиколотку увяли в непонятной жиже. Грязь? Что на мне надето? Платье с коротким рукавом и сапоги? Кошмар! Я поёжилась, хотя холода не ощущала. Даже наоборот, густой туман казался влажным и тёплым. Где я? Напрягла зрение, кругом различались силуэты деревьев. Лес?

- Айрин, любимая! – послышался знакомый голос слева. Я, секунду поколебавшись, подобрала подол платья и направилась на звук голоса. – Иди ко мне, я так давно жду тебя.

- Ран? – Недоверчиво спросила, останавливаясь. Сквозь туман уже различался мужской силуэт. Сделала ещё один шаг и встретилась взглядом со знакомыми карими глазами. Они буквально светились нежностью и любовью.

- К чему разыгрывать эту комедию? Ты никогда не любил меня. – Я скрестила руки на груди, отступая на шаг назад. В ту же секунду Ран посмотрел с ненавистью и презрением. Его мерзкий смех разнесся над лесом, проникая в каждый уголок.

- Конечно, нет, дорогая, - прошипел теперь уже бывший муж, - он тебя тоже не вспоминает. А ты, вела себя, как шлюшка, и не отказалась бы повторить. Я прав?

Я вздрогнула как от пощёчины и злость, словно маленький огненный шарик, набирая обороты, разрасталась с невероятной скоростью.

- Да как ты смеешь говорить мне такое? Ты - ничтожество, готовое на всё ради денег? – Ран продолжал мерзко хихикать. Ярость, зародившаяся где-то в глубине души, становилась чем-то горячим и осязаемым. Жгучая волна прошла по всему телу и сосредоточилась на кончиках пальцев. Я взглянула на свои руки, они были в огне, который не обжигал. Ощущение просто невероятное. Огонь раскалённой лавой растекался по венам, проникая в самую суть. От злости уже не могла здраво мыслить, мощная стихия не вызывала страха, яростной волной она проникала в каждую частичку, становясь со мной единым целым. С ненавистью махнула руками в сторону бывшего мужа, и два широких огненных жгута мощной волной рассекли окружающий туман, освещая территорию на несколько метров вокруг. Ран громко захохотал и растворился в тумане. Откуда пахнет дымом?

Резко села в своей кровати. Приснится же.

- Вот, черт! – Завизжала я, вскакивая с постели. Шторы, закрывающие окно и всю стену напротив кровати уже догорали, комната заполнилась дымом. – И где эти хвалёные водные маги?

На крик прибежали слуги. Тут же какой-то молодой мужчина, быстро поклонившись мне и почему-то покраснев, мощной струёй воды принялся тушить несчастные шторы.

- Ваше, Высочество! – Окликнула меня Бригс, протягивая халат. - Наденьте это, и идёмте в другою комнату.