-Они появились очень вовремя. Я ещё никогда не был так рад встрече с волшебниками, - ответил на это Стефан.
-Твой закадычный друг принц будет не так рад, - добавил герцог Лонли.
-Это точно, - согласился Стефан. - Но думаю, я смогу его убедить, что эти конкретные волшебники хорошие. Что они помогают нам и вообще на стороне добра.
-О том, что наша семья имеет какое-то отношение к магии ему лучше тоже не знать, - настаивал герцог Лонли.
-Хорошо, - кивнул Стефан. - Но Аринадил не такой, как его отец.
-Я это знаю, - согласился герцог. - Ладно, поступай, как знаешь. Лишь бы все прошло удачно, - сказал герцог Лонли.
Их карета остановилась на противоположной от трактира стороне улицы. Герцоги видели, как Брит и Флина вошли внутрь. Их не было по меньшей мере час, а потом они вышли на улицу в сопровождении трех мужчин. Их усадили в экипаж и увезли в неизвестном направлении.
-Думаешь мы верно поступили, не проследив за ними? - спросил Стефан.
-Такой уговор у нас был. Слишком рискованно устраивать слежку, если нас заметят, не поздоровится прежде всего ребятам, - ответил герцог Лонли. - Поехали домой. Я буду ждать от них вестей.
Глава 19. В поисках волшебников
Флина и Брит вошли в трактир, заполненный людьми. Странная, незнакомая парочка, сразу привлекла к себе внимание посетителей, еще до того, как они начали вести подозрительные разговоры о продаже древнего магического артефакта. Обстановка в трактире была простая. В уголке на непонятном инструменте бренчал какой-то пьянчуга. Официантов не было, только один бармен за всех работников стоял за стойкой в конце зала и разливал напитки всем желающим после оплаты. Они сели на свободные места прямо перед барменом и сделали свой заказ.
-Две кружки эля, пожалуйста, - попросил Брит.
Бармен был здоровенным детиной, которому не составило бы никакого труда вышвырнуть любого пьянчугу из трактира. Он выглядел суровым и уставшим, наверняка, за день он видит сотни таких как они, путников, которым некуда деться и которые, купив кружку пива, надеются скоротать ночь не на улице, а здесь, где есть крыша над головой.
-Мне кажется, нас убьют еще до того, как мы доберемся до волшебников, - шепнула Флина Бриту, когда бармен поставил перед ними по кружке эля.
-Мне кажется все здесь только и думают о том, как грабануть нас на выходе из этой богом забытой дыры, - ответил ей Брит. - Начнем представление? - предложил он.
-Давай, - согласилась Флина, предоставляя ему возможность начать действо самому.
-Вы не поможете нам? - обратился Брит к бармену, который наливал очередную порцию пива посетителю.
-Я занят, - ответил довольно резко тот.
-Мы не отнимем у Вас много времени, - заверил его Брит. - Дело в том, что мы только недавно в городе и совершенно без средств. Но у нас есть очень ценная вещь, которую мы хотели бы выгодно пристроить. Вы не знаете, кого из здешних посетителей могло бы заинтересовать наше предложение?
-А о чем речь вообще идет? - уточнил бармен.
-А покупатели есть? - задал встречный вопрос Брит.
-Не зная о чем идет речь, я ничем вам помочь не смогу, - пожал плечами тот.
-Ладно, - неохотно согласился Брит. - Это одна магическая вещица.
Бармен переменился в лице.
-Магическая? Я не ослышался, - шепотом переспросил он.
-Не ослышались, - подтвердил Брит.
-Валите из моего заведения, - зло сказал он. - Только проблем из-за вас двоих мне не хватало.
-Ладно-ладно, не кипятитесь, - сказала Флина. - Мы здесь тихонечко посидим, считайте, что не слышали ничего.
-Нет, уходите. Идите через задний двор, не хочу, чтобы кто-то вас видел, выходящими из моего трактира, - настаивал он.
-Это еще почему? - не поняла Флина.
-Дверь там, - указал он в темную дверь под лестницей.
-Ты что-нибудь понимаешь? - спросил Брит у Флины.
-Нужно быть начеку, странное поведение у этого товарища, - сказала Флина.
Они вышли в темный двор, окруженный высоким забором. В зарослях травы виднелась дверь, на которой висел амбарный замок.
-Не похоже, что через нее можно выйти на улицу, - заметила Флина. - Давай уберемся отсюда тем же путем, что и пришли, и поскорее.
Они направились к двери, но не успели они дойти до нее, как им навстречу вышли двое мужчин. Они были одеты в черные плащи, на головы накинули капюшоны.
“Если эти двое хотели тем самым стать менее заметными, то у них это довольно плохо вышло”, - подумала Флина.
-Мы слышали у вас есть интересующая нас вещь, - сказал один из них басом.