— А я бродила между рыбных прилавков. Поверь, что этот запах я подцепила не только от тебя.
Он рассмеялся и поудобнее перехватил пакет, который нес в другой руке.
— Но как следует приготовленная, она будет очень вкусной.
— А ты умеешь готовить? — поинтересовалась она. — Потому что мне никогда не доводилось этого делать. Хотя погоди… Конечно, ты умеешь, ведь тебе приходилось много времени проводить на кухне, когда ты рос.
— Вообще-то… по правде говоря… — улыбнулся он.
— Тогда ты приготовишь ее для меня.
— Что ж, я добыл эту пищу, я тебя охраняю. Полагаю, что могу быть и твоим поваром.
— Кажется, мне очень нравится, как все устроилось, — лукаво улыбнулась она.
В их жилище они потребовали и получили жаровню на углях с решеткой и поджарили рыбу. Ее было так много, что вскоре Ребекка стала ходить между детьми, предлагая им простую рыбу, как какой-то необыкновенный деликатес. И дети так к ней и отнеслись, почтительно ожидая своей очереди. Многие из них сморкались и кашляли, и Джулиану хотелось оттянуть от них Ребекку. Но ее в детстве долго держали в стороне от других, и Джулиан знал, что больше она такого обращения с собой не потерпит. Однако как же он понимал теперь страхи ее родителей…
Вскоре все стали устраиваться на ночлег, и он заметил колебания Ребекки. Он взял ее за руки и в ответ на ее удивленный взгляд кивнул на дверь. Она ухмыльнулась и последовала за ним. Он вывел ее наружу, во двор, и они уселись на ящиках. Из глубины кармана он достал маленький пакетик и передал ей. Она смерила Джулиана заинтересованным взглядом и стала осторожно его разворачивать.
— Боже, это пирожное! — ахнула она восторженно.
— Клубничное, — сказал он. — Прости. Кажется, оно помялось.
— Ох, вкус ведь не изменился, — промямлила она, откусывая первый кусочек и жмурясь от блаженства.
Наблюдая за ней, он почувствовал не только голод на еду.
— Никогда не думал, что сделаю женщине такой подарок.
Она хихикнула и тыльной стороной ладони смахнула крошки со щеки.
— А я и подумать не могла, что с восторгом приму столь тяжко заработанный подарок. Большое, большое тебе спасибо! — Она отломила кусочек. — Возьми немножко.
— Нет, это все тебе. Я наслаждаюсь, глядя, как ты его ешь.
Она решительно наклонилась вперед и поднесла кусочек к его рту, настаивая:
— Попробуй.
И он подчинился, не сводя с нее глаз. Его губы коснулись ее пальцев.
Ребекка покраснела и чуть замерла, неловко пробормотав:
— Я, наверное, пропахла рыбой.
— Мне все равно, — сказал он, проглотив лакомство.
Напряженность, предвкушение очередного интимного момента еще раз вспыхнули между ними. Он вспомнил, как они целовались, ощущение ее тела в его объятиях, блаженство на ее запрокинутом лице, когда она лежала под ним… Прошло три дня с этого, словно краденого, момента, три дня, пошедших на то, чтобы он овладел собой… как он старался себя убедить. А потом случилось так, что они каждую ночь лежали рядом, тесно прижавшись друг к другу. И сегодня это снова повторится! И он будет просыпаться всякий раз, когда она придвинется к нему, а перед его глазами возникнет та картина, и он вообразит Ребекку, раскинувшуюся на его постели… в той же позе… только для него. В последнее время мысли совсем ему не подчинялись. Происходило то, что он никогда не мог представить.
Он откашлялся.
— Как думаешь, что сказала бы твоя семья, если б узнала, что ты делаешь?
Ее смех скорее можно было назвать фырканьем:
— Поскольку речь идет обо мне, они, вероятно, были бы весьма удивлены. Но ведь я Лиланд по отцу и Кэбот по матери, так что было бы гораздо более странно, если бы я не впуталась в какие-нибудь неприятности. — Она посмотрела на него с веселой подозрительностью. — Только не говори мне, что не знаешь о проделках моей семьи.
Он скрестил руки на груди и решил не говорить ей, что многое выяснил насчет ее семьи, когда занимался поисками подходящей невесты.
— Я знаю, что твоего брата считали мертвым, а он неожиданно вернулся… Это действительно необыкновенная история.
— О, поверь, этот случай не сравнить с остальными нашими скандалами. Это было просто радостное чудо.
— Ты пытаешься сообщить мне, что твое семейство может превзойти мое по скандалам? — спросил он с преувеличенным изумлением. — У нас кража бесценного алмаза, дядюшка-вор…
— Ты просто не слышал, что моего отца застигли за ограблением могил.
Он лишь заморгал растерянно. Ребекка улыбнулась:
— Будучи профессором анатомии, он заплатил каким-то типам, чтобы они доставили ему трупы заключенных. Все было вполне законно. Он просто не знал, что они выкрадут женский труп из могилы.