Так что если не верить в существование духов живых людей, можно было подумать только одно — перед ним была та самая «мертворожденная» сестра Ники.
— Ники — ваша сестра, верно? — спросил Джек.
— Нет, — прошептала она. — Ники — вымышленный персонаж.
Джек терял терпение, его все больше раздражало происходящее.
— Что? — воскликнул он. — Как понимать ваши слова? Почему это Ники — вымышленный персонаж? Что здесь, черт возьми, происходит?
Анн-Мари Дюваль подошла к нему, а Кэтрин не сводила глаз с Джека.
— Вы даже не представляете, как я шокирована, мистер Кейзи.
— Да если хотите знать, я шокирован не меньше вашего! — отозвался Джек. — Больше того, я пребываю в этом состоянии с того самого мгновения, как открыл вашего «Клоуна»! Почему никто не сообщил мне о книге? Я не знал о том, что ее пишут, не говоря уже о том, что она опубликована!
При этих словах Анн-Мари выпрямилась и оторопело посмотрела на него.
— Кажется, нам всем придется потрудиться над этой головоломкой, — заявила она. — Я предлагаю собраться у меня и для начала выпить.
Глава 15
Даже не пригубив хереса, Кэтрин сидела на старинном стуле с высокой прямой спинкой. В голове ее роились сотни вопросов, но она не могла и слова молвить, а лишь ошеломленно смотрела на Джека.
Сам Джек стоял возле бара рядом с Анн-Мари, которая наливала им виски и что-то торопливо объясняла про сны Кэтрин. Девушку не интересовал их приглушенный разговор. Ее внимание было приковано к Джеку, ее глаза следили за каждым его движением. Все в нем было знакомо ей: и его осанка, и то, как он держал голову, как подносил к губам бокал… Даже черные джинсы, ботинки и белая рубашка с расстегнутым воротом!
Этого не может быть! Это невозможно!
Поставив бокал на стол, Джек подошел к ней. Сердце Кэтрин забилось сильнее, когда глаза их встретились. Несколько мгновений он молча смотрел на нее, а потом сел на пол перед ней и улыбнулся.
— Судя по тому, что сообщила мне Анн-Мари, вы были весьма удивлены, увидев меня здесь, — промолвил он.
При звуках его голоса мурашки поползли по телу Кэтрин. Она кивнула.
— Все это кажется весьма таинственным, — заявил Джек.
— Вы подстриглись, — пробормотала она.
Улыбка Джека стала еще шире, он провел пятерней по коротким волосам.
— Да.
И тут Кэтрин сбросила с себя оцепенение — вопросы посыпались из нее как из рога изобилия.
— Вы хотите сказать, что Ники существует? Кто же она? Где живет? Как это могло случиться?
Джек предостерегающе поднял руку.
— Только относитесь к этому проще, хорошо? У меня есть определенная теория, но для начала давайте выясним кое-какие факты.
— Какие еще факты?
— Начнем с ваших снов. Вы можете вспомнить, когда впервые увидели клоуна?
Кэтрин поднесла дрожащую руку ко лбу.
— Я не помню…
— Не спешите, дайте себе время подумать, — подсказал Джек. — Это было прошлым летом, не так ли?
— Да, — кивнула Кэтрин. — Теперь я припоминаю. Дети уже не ходили в школу, но лето еще не началось. Первый раз клоун появился, когда Ники была на празднике. Дело было в июне. А она похожа на ту женщину, которую я описала?
— Она именно такая, какой вы ее описали.
— А если она именно такая, то, не считая цвета волос, Ники должна быть похожа на меня. Ведь, увидев меня внизу, вы приняли меня за Ники, верно?
— На несколько мгновений, — согласился Джек, оглядывая ее лицо. — Но разница все-таки есть, и чем дольше я смотрю на вас, тем более очевидна эта разница. Фамилия Палмер говорит вам о чем-нибудь, Кэтрин?
— Ники Палмер, — задумчиво сказала Кэтрин. — Знаете, теперь, когда я произнесла это имя вслух, мне кажется, что я прежде слышала его.
Едва заметно улыбнувшись, Джек кивнул.
— Ники Палмер — светская львица, наследница огромного состояния, сорвиголова… Господи, почему я вам говорю об этом?! Мне кажется, что вы знакомы с ней лучше, чем я!
— Стало быть, все эти годы я видела во сне богатую наследницу, которая как две капли воды похожа на меня? — вырвалось у Кэтрин.
— Это нельзя назвать снами, грезами в полном смысле этого слова, — вымолвил Джек.