Выбрать главу

Зато вернули книгу. Магистр Михаэль вернул, если честно. Найдин хотела было возразить, но маг ее остановил, сказав: "Уж лучше пусть читает". Найдин вынуждена была признать его правоту.

Маг, кстати, поехал с нами в катере. Во избежание…

И заодно объяснил откуда взялась вода. Неконтролируемый магический выброс. У детей пяти-шести лет такое часто случается. К моему возрасту они уже обучены контролировать свою Силу и таких вот потопов не случается.

Хотя, с другой стороны, хорошо, что был потоп, а ведь мог и пожар случиться или ураган налететь. И тогда бы мы испорченным платьем не отделались.

Дальше ехали без происшествий. Найдин, утомленная монотонным покачиванием и жарой, дремала. Магистр хмуро смотрел в окно и все время молчал. Разговорить мне его не удалось. Хотела напроситься на несколько уроков, но не получилось. Ничего, он ведь останется в школе на какое-то время, у меня еще будет шанс с ним переговорить. Сама я листала страницы "Трав Марэир", все равно заняться больше было нечем.

За полчаса до прибытия в школу проснулась Найдин и безапелляционно заявила, что меня надо привести в приличный вид. Графиням негоже представать перед обществом в костюме последней оборванки. Маг согласился. Из чемодана было достано платье, такое же мятое, как и на мне, но чистое и без дыр.

Магистр с тяжелым вздохом привел платье в порядок. Волосы Найдин тщательно расчесала и заплела в красивую косу. Ее движения и прикосновения были аккуратны и нежны, что изрядно меня удивило. Я-то думала, что меня сейчас будут тягать за волосы, а она… Чего это вдруг с ней?

Остаток пути я морально готовилась встретить свой новый дом.

— Приближаемся. — Как-то радостно сообщил маг. — Приготовьтесь, через пять минут будем на месте.

— Ну, наконец-то, — облегченно вздохнула Найдин, — какое долгое и утомительное путешествие.

Я ничего не сказала, пытаясь через окно разглядеть здание школы. Что-то темное и прямоугольное среди огромных деревьев.

Зрение меня не обмануло — здание школы действительно было сложено из темно серого камня. Большое трехэтажное здание с маленькими оконцами, в форме правильного прямоугольника без каких-либо украшений, лепнины, колонн и иного декора, которых в нашем доме было предостаточно. Даже балконов не было. Серый каменный прямоугольник подавлял. От здания исходило аура безысходности вперемешку с равнодушной покорностью.

Безрадостную картину дополняли огромные деревья, кроны которых подпирали небо, нехотя пропуская тонкие лучи яркого летнего солнца.

И здесь я буду жить?

Часть 1.25

Нас встречала делегация из трех женщин. Первая, кто сразу привлек мое внимание, низенькая полная женщина в платье неопределенного цвета, чепце и фартуке такой белизны, что слепило глаза. Они-то и привлекли мое внимание, выделяясь на общем сером фоне.

— О, какая милая! — Воскликнула она, сложив руки на груди.

Вторая, молодая женщина, на вид лет двадцати пяти, с приятным лицом, русыми волосами, убранными в строгую прическу и в скромном светло-сером платье. Карие глаза приветливо улыбнулись мне, хотя лицо ничего не выражало.

И третья дама. Она сразу мне не понравилась. Ни ее лошадиная улыбка, обнажающая красные десна и кривые желтоватые зубы. Ни ее бледные то ли серые, то ли голубые глаза, жадно осматривающие меня, словно пытаясь оценить, что сможет приобрести хозяйка, заполучив меня в свою школу. Ни ее грубый, похожий на мужской, голос. Да любая леди, будь у нее такой голос, сразу бы повесилась. Потому что у настоящей леди не может быть такого голоса.

Эта женщина мне очень не понравилась. И еще я сразу же поняла, что это именно она постаралась, чтобы этот дом производил такое удручающее и гнетущее впечатление. Но, к сожалению, это и была леди Ильда тей Мертэн, директриса школы для девочек, где мне и предстояло учиться.

— Добро пожаловать в мою школу, дитя. Надеюсь здесь вы научитесь всему, что необходимо знать настоящей леди. — Прокаркала директриса, приторно-сладко улыбаясь. Еле заметный акцент был сделан на слове "мою".

— Я тоже на это надеюсь, — произнесла я, просто чтобы что-то ответить. Гораздо интересней мне было посмотреть на лица моих спутников. Какое впечатление эта женщина произвела на них?

— Очень хорошо. Позвольте представить вам мисс Маринэ Арон, вашу новую воспитательницу, — кивок в сторону молодой женщины, — Маринэ, проводите нашу новую ученицу в комнату, и позаботьтесь о ее вещах, и не забудьте о форме.