Выбрать главу

Никогда бы не подумала, что буду рада его видеть.

Напарник Алана был запыхавшимся и потрепанным. В глазах играла паника. Я видела, как первым его порывом было накричать на меня, но, оценив в каком я была состоянии и во что превратился номер отеля с трупом на полу, тут же смягчился.

Я облегченно вздохнула и сделала шаг в его сторону, но ноги подкосило и, если бы он не подхватил меня, я бы свалилась в очередной раз на пол.

— Эй! Держись, идиотка! Что с твоим наушником?

— Нэнси ударила и повредила его, — я махнула в сторону мертвой горничной.

— Нэнси? — недоуменно переспросил Сатио и посмотрел в ту сторону, куда я указала.

Под телом Нэнси растеклась лужа крови, которую мгновенно впитывало ковровое покрытие.

Сатио посмотрел на тело и нахмурился.

— Как?

— Уже не важно. Ты был прав насчет нее, — мы направились к выходу. — Ричард тоже мертв. Он выпал из окна.

Сатио замер.

— Что?

Меня сильнее замутило, и я не рискнула раскрыть рот. Сати понимающе кивнул. Я прикрыла глаза, чтобы унять американские горки перед глазами. Сатио тяжело выдохнул и сделал шаг, потянув меня за собой, но тут же остановился.

— Повтори? — со страхом в голосе спросил Сати.

Я замерла. Тревожное чувство охватило меня с головой. Тон Сатио меня насторожил. Он не предвещал ничего хорошего. Да и выражение его побледневшего лица пугало не меньше.

Сатио перевел на меня взгляд. Его губы затряслись.

— В чем дело? — дрожащим голосом спросила я.

— Алан серьезно ранен.

Глава 29

АЛАН

За несколько часов до…

— Напоминаю, сделку нужно будет перехватить после начала выступления Беррингтона. Денежная операция не должна завершиться, а также необходимо направить материалы в правоохранительные органы, — Додвелл выглядел уставшим, но сосредоточенным. Даже через видеосвязь сложно было не заметить этого.

Я, Сатио и мой новый напарник внимательно изучали материалы. Я не мог поверить, что держу в руках доказательства, которые уничтожат тех людей, что убили моего отца. Столько лет и сил я потратил на их поиски. И теперь осталось сделать последний шаг. Руки чертовски дрожали. Сатио осторожно забрал у меня бумаги.

— Наши попытки незаметно подключиться к системе, через которую работает Ричард, увенчались успехом благодаря мисс МакКон. Сложность заключается только в том, что просто так сигнал с расстояния не перехватить. Необходимо провести махинации непосредственно через устройство, которое использует Беррингтон, — продолжил Додвелл.

— И как нам это сделать? — усмехнулся Эван.

— Я уже все подготовил.

Сатио поднял руку и показал нам странный металлический круг. Мы с Эваном недоуменно переглянулись.

— На нем записан код, который при взаимодействии с устройством сделает за нас всю работу, — пояснил Сати. — Вам нужно будет лишь приложить его к устройству. Дальше информация будет перенаправлена во все необходимые структуры, заинтересованные в поимке всех причастных к этому делу без нашего вмешательства. Это как небольшой спутник связи.

Эван нахмурился и потер висок. Его длинные дреды в этот раз были распущены и спадали на лицо. Как и все мы, он был вымотан всеми последними событиями.

— Мистер Салливан, — обратился к нему Додвелл, — вас что-то беспокоит?

Эван тяжело выдохнул и с хмурым выражением лица сложил руки на груди. Вязаная ткань черного свитера натянулась. Я отметил, что с таким мускулистым парнем мне было бы тяжело справиться, если бы мы были по разные стороны баррикад.

— Неужели вы думаете, что Беррингтон оставит без присмотра свою технику? К тому же, не забывайте про сосунка Альтмана.

Я перевел взгляд на Сатио. Мой напарник хитро улыбался.

— На этот счет не переживай, — ответил он.

— Мистер Симидзу прав, вам не стоит на этот счет забивать голову. Мои люди этим займутся, — кивнул Додвелл. — На вашем пути люди Ричарда не встанут.

Мы с Эван снова встретились скептическими взглядами. Заметив это, мой начальник тяжко вздохнул.

— Насчет Уильяма Альтмана. Он является единственным препятствием, с которым возможно вам все-таки придется столкнуться. Но мы все равно сделаем все возможное, чтобы никто не помешал вам.

— Значит Уильям — единственная заноза, — хохотнул с недоверием Эван, и я с ним мысленно согласился. — Этот псих опаснее десятка вооруженных людей.

— Уильям — наша главная проблема, — подхватил я. — Поэтому легче от этого не становится.

Эван согласно кивнул.

— Поэтому этим заниматься я назначил именно вас, — с улыбкой ответил начальник. — При непредвиденных обстоятельствах вы оба сможете противостоять Уильяму Альтману, нежели мисс Титовой или мисс Беррингтон. У вас больше шансов выполнить эту часть плана успешно.