- Эй, вы что делаете?!
Лиэм кинулась к ней, но ближайший к ней пират перехватил ее и оттолкнул обратно. Послышался хохот. Лиэм обернулась в поисках Тадаши, он должен быть где-то здесь.
- Ну что, выспалась, мартышка? - раздался холодный голос Мартина, выходящего из рубки.
Лиэм похолодела. Она вспомнила их вчерашний разговор и паника охватила ее. Дедушка все же что-то устроил.
- Чего молчишь?
Мартин выглядел чересчур добрым. Лиэм вся сжалась и нерешительно помотала головой.
- Жаль, за сном надо следить, - он поцокал языком, приближаясь к ней. - Здоровье подорвешь.
К чему это он? В руках у него она заметила какие-то бумажки. Он протянул их ей. Лиэм повела плечами, но бумажки взяла. Это были те самые листки отца с легендой. Да, их вещи же забрали вместе с ними, припомнила Лиэм. Она сглотнула, догадываясь, о чем будет допрос.
- Что это?
- Легенда…
- Я вижу. Что означают эти стрелки? - он ткнул пальцем в поля листов. - И это слово Vaciller, что это?
Лиэм молча смотрела на него, боясь отвести взгляд. Они так и не разгадали эти знаки ее отца, да и вообще напрочь о них забыли.
- Не знаю.
Мартин хмыкнул.
- Где твой друг, мартышка?
- Какой друг? - не поняла Лиэм.
Он схватил ее за подбородок, обхватив при этом шею, и больно сжал. Лиэм закашлялась и попыталась убрать его руку, но дедушка был определенно сильнее.
- Мартышка…
- Я не мартышка! - Лиэм все же вырвалась из его хватки. - Я Лиэм! Лиэм Синклер, Мартин Фликер…
Лиэм еле удержалась, чтобы не добавить коронное “смекаешь” Джека. Однако произнеся фамилию деда на нее вдруг снизошло озарение. Фликер! В переводе мерцающий… Неужели отец не имел ввиду что-то мерцающее в воде, а напрямую указал на своего врага?
Яхту качнуло и испуганный стон Мико, вернул Лиэм в действительность.
- Не знаю кого вы ищете, но зачем этот цирк? Снимите ее! - крикнула она, указывая на Мико.
Мартин поджал губы.
- А ты стала дерзкой. Прямо как этот… - он сплюнул.
У Лиэм пробежали мурашки по телу. Он рассматривал ее, и Лиэм непроизвольно потянулась к платку на шее, который так и не сняла со вчерашнего дня.
- Где Тадаши? - сталью в голосе пригвоздил он.
Лиэм сдвинула брови. Она снова оглядела толпу пиратов, но Тадаши так и не увидела. Она посмотрела на Мико, но та была в ужасе и плакала. Тадаши смог сбежать? Каким образом? Почему без Мико?
- Я понятию не имею, где он…
- Врешь!
Мартин влепил ей увесистую пощечину. Лиэм отшатнулась и упала на колени, не удержав равновесие от неожиданности. Щека горела, слезы мгновенно заполнили уголки глаз. Но нет, не от испуга, а от боли и злости. Лиэм была возмущена таким поведением деда. Сердце перестало сжиматься в страхе, оно требовало справедливости и наказания. Прямо сейчас.
Лиэм поднялась и отошла на шаг. Насупив брови, она строго смотрела на Мартина, готовая отразить любой удар.
- Вы потеряли пленника, при чем здесь я? - с вызовом бросила она. - И Мико. Чего вы добьетесь, если скинете ее? Если ее брата здесь нет, к чему ей угрожать?
Мартин ехидно ухмыльнулся.
- Он где-то здесь, - зло процедил он. - Не ушел бы без нее. А даже если и ушел, зачем она мне живая?
Лиэм смотрела в глаза деду. Его обычно холодные глаза полыхали каким-то безумием. Он не в себе! Как и ее мама была вчера… Эта сокровищница сводит их с ума.
Лиэм посмотрела на съежившуюся Мико. Если та кровь в гостиной была Тадаши, то он врядли им поможет. Хорошо, если вообще окажется жив…
Похоже выбираться придется самим.
Позади Мико раздался всплеск. Какая-то огромная рыба выпрыгнула из воды. Кит? Ох, как было бы здорово, если бы это был он! А если Лиэм по-прежнему может дышать под водой, то удрать будет проще простого. Страх отступил совсем.
- Чего вы хотите?
- Ключ.
- У нас его нет. Мы ничего не нашли в пещере…
- Врешь!