- На самом деле… - Лоран замолчал, потирая подбородок. - Смысл теряется тогда… Нет. Смысл искажается тогда, когда мы смещаем фокус с нашей собственной жизни на жизнь других.
- Значит мистер Фликер и мама Лиэм тоже сместили фокус?
- Да любой человек, Янто. Я думаю на планете таких потерянных много. Просто в масштабах одного не сильно выделяющегося человека это не так сильно заметно, как в масштабах бога.
“Одного не сильно выделяющегося человека,” повторила про себя Лиэм. Соленые капельки покатились по щекам и она отвернулась, чтобы никто не заметил. Вдали она увидела вереницу огней движущихся к большой арке. Возможно по традиции местные с факелами или с такими же огоньками как у их костра шли в сокровищницу.
- А где сейчас Пенджага Кунчи? - вспомнила она о ключнике. - Он еще не спит?
- Я думаю он никогда не спит, - хмыкнул Лоран. - Иди к хранилищу, он обычно там в это время.
Лиэм не знала почему, но вдруг почувствовала сильное желание с ним поговорить.
- Лиэм, ты в порядке? - бросил Янто.
Она не стала отвечать, махнув рукой и двинулась к арке.
Глава 41
Дорожка из песка и гравия, по которой Лиэм поднималась к арке, постепенно перешла в мощеную из цветного булыжника. Она змейкой вилась вдоль зарослей травы и деревьев, отделяющих ее от домов. Здесь не было садов и огородов, отделенных заборами участков, пастбищ со скотом. Только камни, деревья, да высокая трава с цветами необычных оттенков фиолетового, синего и золотисто-розового. Кругом парили сверчки и огромные светящиеся мотыльки размером с мандарин. Они, а также парящие шары, как маленькие шаровые молнии, освещали пространство вокруг.
Лиэм без интереса рассматривала улицы. Она чаще смотрела под ноги в задумчивости наступая только на темно-синие булыжники дороги.
Идя вверх, дорога то и дело прерывалась площадками с лавочками из плетеного дерева и местами для детских игр. Эти площадки, как балконы, размещались в шахматном порядке на пути всего подъема к арке.
Дойдя до последнего балкона, Лиэм остановилась и наконец подняла глаза. Перед ней открылась невероятная конструкция из нескольких арок, которые спиралью шли за главной. Они скрывались в облаке и их невозможно было увидеть стоя на нижних площадках. Эти арки кружили как в омуте медленно вращаясь перпендикулярно земле. Глаза Лиэм расширились - основания арок отрывались от земли и шли кругом, как в колесе обозрения, и, делая круг, снова соединялись с землей. Лиэм закрыла глаза и помотала головой.
- Как бы я хотела домой, - она вздохнула, ощущая усталость от такого количества необычностей.
Постояв немного в нерешительности, Лиэм оглянулась на город. Он утопал в зелени и скрывался внизу в синих облаках “моря”. Она поднялась действительно высоко, метров триста не меньше.
Восхитившись красотой и покоем вида с горы, она снова вздохнула и поплелась к арке. Там был небольшой храм, вернее вход в храм, как мини арка перед гигантской аркой. Лиэм видела внутри мини-арки пространство, но снаружи арки не было ничего, словно это был портал в другое измерение. Что ж, Лиэм это уже не удивило.
Она подошла ко входу и, затаив дыхание, решительно переступила порог. Ничто не оттолкнуло ее, пол не провалился. Храм оказался огромной библиотекой с сотнями, а может и тысячами многоярусных стеллажей. Каждый ярус был снабжен балконом-коридором и лестницами. А между ярусами разных стеллажей проходили мостики, соединяя их между собой.
Из глубины пространства доносились звуки арфы, но рядом никого не было. Лиэм подошла к одному из стеллажей. На полках были не только книги и свитки, но и камни, статуэтки, аквариум, перчатки, множество разнообразных артефактов и прочего. Лиэм поняла, что поторопилась окрестить храм библиотекой. Как сказал отец, это и правда было скорее хранилище.
- Пенджага, - тихонько позвала она, боясь нарушить тишину.
Она осторожно прошла вдоль пары стеллажей, стараясь не заблудиться и обнаружила круглую залу меж них. Фиолетовые кресла с высокими спинками полукругом разместились в центре на голубом ковре. В одном из них сидел Тадаши и пристально наблюдал за ней.
Лиэм ойкнула от неожиданности. Его волосы, сплетенные в несколько кос, свисали змеями по плечам. С такой прической Лиэм его еще не видела. Да и одет он был в шелковую рубаху без рукавов и просторные брюки кобальтового цвета с золотым поясом-канатом. Как и у отца, его ноги были босыми.