Выбрать главу

– Кстати, они сейчас о чем-то беседуют. Может, подойдем к ним? – Кэрол покачала головой.

– Не надо им мешать.

– Дэвид, – неожиданно для себя лейтенант обратилась к молодому ученому, – какая цель у всей этой затеи?

Маркус ответил не сразу. Он долго искал нужные, точные слова.

– Это традиция. Как сказал доктор Маккой, это воспевание жизней ушедших людей.

– А не лучше ли воспевать жизнь человека еще при его жизни, а не после смерти?

– Кто может сказать, что лучше? – вопросом на вопрос ответил Дэвид.

– Можно воспевать кого угодно, но при жизни. Представьте, человек приходит на свое чествование, и никто вокруг не грустит. Разве в этом нет смысла?

«Не шутит ли она?» – пронеслось у Дэвида в голове.

– Дело в том, – неуверенно начал он, – что вчерашние похороны и сегодняшние поминки… это не для погибших людей.

– Не понимаю.

– Они для тех, кто остался жить. Людям, я имею в виду землян, иногда необходимо выплескивать свои чувства, вернее, выражать их во время определенных ритуалов. Иначе отрицательные эмоции переполнят человека изнутри и могут разрушить его душу.

Для Саавик, полжизни учившейся контролировать свои эмоции, утверждения Дэвида показались довольно странными.

– Вы хотите сказать, что такие мероприятия полезны для здоровья?

– Именно так.

– Тогда скажи мне, почему же здесь все так несчастливы?

Дэвид опустил голову и ничего не ответил.

* * *

Двери в каюту Кэрол с шипением разъехались в стороны. Женщина продолжала молчать, а Кирк не мог подобрать нужных слов.

– Кэрол…

– Спокойной ночи, Джим.

– Но…

– Оставь меня в покое, – чуть повернув голову в сторону Кирка, спокойно ответила Кэрол.

– Я подумал, что…

– Что? Что ты можешь вот так запросто ворваться в мою жизнь после двадцатилетних скитаний и снова получить права, которые давно потерял?

– Все мои мысли были о тебе и Дэвиде.

– Ах, как мило! Надеешься растрогать меня? Ты считаешь, что после тебя ни один другой мужчина не может заинтересовать женщину? Ты думаешь, что все эти годы я сидела у окна и ждала, когда ты попрощаешься со своими звездами?

– Нет, конечно. Но… – Кирк осекся. Мысль, что у Кэрол мог быть кто-то еще, не приходила ему в голову. – Конечно, я так не думал. Но… Но нам было так хорошо вместе, а теперь мы одиноки…

– Одиноки?! – вырвался у Кэрол сдавленный крик.

Из глаз женщины выкатились две крупные слезинки.

– Кэрол, я не понимаю.

– Венс Мэдисон был моим возлюбленным!

– Я не знал, – тихо вымолвил Кирк.

– Знал бы, если бы хотел меня выслушать. Я пыталась рассказать тебе о нем. Мне хотелось говорить о Венсе с кем угодно, даже с тобой. Я хочу, чтобы люди помнили, что это был за человек. Он заслуживает вечной памяти. Он будет сниться мне каждую ночь. Я никогда не смогу забыть его ужасной смерти.

Кирк отшатнулся. Он ощутил почти физическую боль. Его заклятый враг, Хан Синг, уничтожил практически всех участников экспедиции, работавших над программой по «Генезису». В живых остались только Кэрол и Дэвид. Хан Синг убил пленников только за то, что они отказались выдать ему научные и военные секреты. Вскрыв сонную артерию Венса, Синг оставил умирать несчастного под хохот своих приспешников.

Кэрол переступила порог своей каюты, и Кирк остался наедине со своими невеселыми мыслями.

* * *

Смутившись, Дэвид коснулся своего виска и неожиданно улыбнулся. Казавшееся неуместным веселье молодого человека еще больше озадачило Саавик.

Взгляды собеседников встретились. Саавик впервые заметила, что у Дэвида поразительно голубые глаза. Она поднесла руку к лицу молодого человека, но тут же ее отдернула. А через мгновение Саавик ощутила на своей руке прикосновение пальцев Дэвида.

– Не знаю, что со мной, – признался Маркус, не в силах объяснить своего настроения.

– Многие годы я стремилась стать настоящим вулканцем.

– Знаю.

Дэвид был одним из немногих, с кем Саавик делилась своим прошлым. Хотя она и научилась контролировать собственные чувства, их сила и власть нередко все же повелевали ее рассудком.

– Но я вулканкой так и не стала. Наверное, и не стану. По крайней мере, такой, как Спок. Однажды он сказал мне… – Саавик изучающе посмотрела на Дэвида, – он сказал, что я уникальна в своем роде и у меня должен быть свой собственный путь.

– Прекрасный совет, который подходит для любого.

Саавик отдернула руку и выхватила у Дэвида рюмку. Поднеся ее к губам, она коснулась языком ликера. По лицу лейтенанта пробежала тень неудовольствия. Но через мгновение, к несказанному удивлению Дэвида, она запрокинула голову и одним глотком опорожнила рюмку.

– Дэвид, – поморщившись, произнесла Саавик, – ваши чувства ко мне тронули даже такого сухаря, как я. Неужели все это правда?

– Что именно?

– Ваше неравнодушие ко мне.

– Да, правда.

– И вы поможете мне в поисках моего собственного пути?

– Если смогу.

– Пойдемте в мою каюту, – неожиданно предложила Саавик.

– Прямо сейчас?!

Не дожидаясь ответа, Дэвид вновь взял Саавик за руку и повел к выходу из кают-компании.

* * *

Печально опустив голову, Кирк бесцельно бродил по коридорам «Энтерпрайза». Наконец он остановился у турболифта и решил возвратиться в кают-компанию.

– Привет! Вы все еще здесь, молодые люди? – отбросив всякую субординацию, обратился Кирк к своему сыну и Саавик.

– Привет… – неуверенно ответил Дэвид. Саавик равнодушно посмотрела на капитана и промолчала.

– Не пора ли вам спать, ребята? Завтра трудный день, – наставительно произнес Кирк и кивнул в сторону выхода. – Если бы я знал, что Скотт и Маккой устроят из поминок пирушку…

Молодые люди долго молчали.

Наконец Саавик согласилась:

– В самом деле. Полковник Спок не одобрил бы этой церемонии. Это пустое времяпрепровождение, нелогичное и нерациональное.

В голосе молодой женщины Кирк услышал нотки Спока. Он был знаком с вулканцем дольше, чем Саавик; но в последнее время она очень тесно работала со Споком, а Кирк погряз большей частью в административной бумажной работе.

– Возможно, вы и правы, – произнес капитан. – Но похороны и поминки не для ушедших людей, скорее, они важны для оставшихся в живых.

– Очень интересно, – заметила Саавик. – Вы почти слово в слово повторили то, что недавно сказал Дэвид. Однако я до сих пор не могу постичь смысла этой фразы.

– Это нелегко объяснить, лейтенант. И я понимаю, почему у вас никак не укладывается в голове, при чем тут память о Споке, когда все стараются лишь напиться. Я собирался подняться на наблюдательную палубу. Вы когда-нибудь бывали там? Дэвид, ты же никогда не видел нашу обсерваторию. Не желаешь пройтись вместе со мной?

– А я уже знакома с обсерваторией, – сообщила Саавик.

– Я не против посмотреть, – признался Дэвид, – но как-нибудь, в другой раз. Лейтенант Саавик хотела посмотреть кое-какую информацию на мостике.

Кирк внимательно взглянул на молодых людей. Саавик хотела что-то сказать, но передумала. На щеках Дэвида выступил румянец. Кирк поймал себя на мысли, что сейчас его присутствие около молодых людей – самая неуместная вещь.

– Понимаю. Важная работа. – повернувшись, он быстро направился к выходу. Саавик проводила капитана взглядом до самых дверей, а затем произнесла:

– На мостике нечего проверять.

– Я же должен был что-то сказать, – оправдывался Дэвид. – Я не собирался обсуждать с адмиралом наши отношения. Это не его дело.

– Но почему капитан не напомнил вам, что компьютер заметит любые изменения на корабле?

– Не знаю, – ответил Дэвид, хотя прекрасно знал ответ.

– Он давно уже не командует кораблем, – вздохнула Саавик. – Наверное, забыл.

– Возможно.

В каюте Саавик Дэвид долго привыкал к полумраку после ярко освещенного коридора. Комната лейтенанта была очень скромно обставлена: ничего, кроме стандартной мебели, предписанной инструкциями Звездного Флота. В каюте было достаточно тепло: старались бесшумные кондиционеры. Пахло еловой смолой.