Сэр Роберт мрачнел с каждой минутой, и Джулиан отлично понимал, почему. Теперь, когда слуги чисты от подозрений, а шансов на то, что убийство совершил неизвестный всё меньше и меньше, сеть подозрений будет сплетаться вокруг семьи самого сэра Роберта. Каждая новая подробность становилась ещё одной нитью в этой паутине.
Но нашлось и ещё одно осложнение. Джулиан вздрогнул, когда услышал слова Синдерби:
- Так что единственный слуга, что оставался в одиночестве больше, чем на минуту или две, – это камердинер мистера Кестреля, что выходил прогуляться как раз перед половиной пятого.
- Да, я помню, – кивнул сэр Роберт. – Когда он вернулся?
Констебль забарахтался в своих записях.
- Я не помню, сэр, но горничная, Молли Дейл, знает. Она сказала, что он напугал её, ворвавшись в людскую. Она тогда упрекнула его, что он опоздал к ужину. Тогда она посмотрела на часы, чтобы узнать, насколько он опоздал, и на часах было без десяти пять.
- Стало быть, он прогуливался один около двадцати минут, – заключил сэр Роберт.
Джулиан почувствовал, как по спине забегали мурашки.
«Чёрт бы побрал Брокера! – подумал он. – Урождённый кокни, кокни до мозга костей, дитя лондонских улиц именно в этот день и час захотел подышать свежим воздухом и вдохнуть аромат цветов! Ну и что с того? Нет никаких оснований подозревать его. Да, он был последним, кто заходил в комнату, где нашли тело, но у него были все права и причины зайти туда в этот час».
Джентльмены прошли в людскую. Большая часть прислуги всё ещё пребывала за длинным столом. Сэр Роберт начал с того, что показал посеребренную раковину и спросил, не знакома ли кому-то эта вещь. Украшение переходило из рук в руки, его с любопытством разглядывали, но никто не узнал.
Затем сэр Роберт спросил, мог ли посторонний попасть в главный дом через заднюю дверь в половину пятого или позже. В ответе слуги были уверены – нет. Комната тогда была всё время полна людей. Никакой незнакомец не мог бы пройти незамеченным.
- Я хочу задать несколько вопросов Майклу, – сказал сэр Роберт. Все глаза повернулись в высокому блондину-лакею с круглым лицом и светлой, усыпанной веснушками кожей. Он явно заволновался.
- Да, сэр?
Майкл подтвердил, что закрывал парадную дверь в половине пятого и отпер в без четверти шести.
- Я открывал её примерно в двадцать минут шестого, – вспомнил он, – как раз, чтобы впустить мистера Крэддока. Он выходил проехаться на лошади и вернулся, когда мы ужинали. Я впустил его, посмотрел на часы в холле, понял, что ещё рано, и запер её снова.
Без четверти шесть с пикника вернулись мисс Притчард, мисс Крэддок и девицы Фонтклер. Майкл отпер для них дверь.
- А потом я и Питер уселись там у дверей… поболтать, – торопливо закончил он.
- Скорее поиграть в кости, – пробормотал Трэвис.
Майкл покраснел.
- Так вот, сэр, как бы то ни было, где-то около шести вернулись мастер Хью и мистер Кестрель, а потом полковник Фонтклер. А потом пришёл мистер Трэвис и велел всем собраться в людской, а дверь мы снова заперли.
МакГрегор потряс головой.
«Он тоже это понимает, – подумал Джулиан. – Сеть затягивается вокруг Фонтклеров. Вокруг Крэддока, правда, тоже – он вернулся в Беллегард достаточно рано, чтобы совершить убийство; мисс Крэддок я никак подозревать не могу. Но как же дьявольски трудно вообразить в роли убийцы кого-то из остальных. Зачем это делать? И почему в моей комнате? И ещё тысяча других «почему». Впрочем, не думаю, что у сэра Роберта есть какой-то иной выбор – ему придется признать, что кто-то из его семьи или Марк Крэддок совершил убийство между половиной пятого и без двадцати шесть сего дня».
- Когда вернулся полковник Фонтклер? – спросил сэр Роберт.
- Я не помню точно, сэр. Думаю, он уезжал почти на час или около того.
- Откуда ты знаешь, когда он уехал?
- Он приходил сюда, сэр, когда мы ужинали, и спрашивал, если ли сейчас кто в конюшнях, чтобы оседлать ему лошадь. Кто-то сказал, что да, и полковник ушёл, очень беспокойный.
- Беспокойный? Почему? – резко спросил сэр Роберт.
- Ну, он… он выглядел так, сэр, – Майкл заколебался. – Он торопился, не пожелал доброго вечера, не спросил о здоровье, как обычно делает. А когда мы сказали, что в конюшне сейчас есть мальчишки, что могут оседлать ему лошадь, он тут же вышел, да так, будто сам дьявол за ним гнался... Я хотел сказать, будто он очень спешил куда-то.