Похоже, сэра Роберта посетили же те мысли.
- Ты была поблизости от комнаты мистера Кестреля во время убийства или чуть позже. Я не хочу пугать тебя этим, просто напоминаю, что всё, что ты тогда видела, может оказаться очень важным.
Изабель немного подумала.
- Боюсь, я ничего не видела. Я шагала быстро и была погружена в мысли о том, что нужно поговорить с мисс Крэддок. Узнав, что её в комнате нет, я пошла в свою. Я не задерживалась и не оглядывалась. Всё вокруг выглядело как обычно.
- И ты нет слышала ничего странного?
- Нет, дядя Роберт, ничего.
- Если ты вспомнишь что-нибудь – любую подробность, даже самую мелкую, что-нибудь странное – пожалуйста, сообщи мне.
- Да.
- Джеффри? – сэр Роберт повернулся к брату.
- Боюсь, я немногое могу рассказать. На фоне рассказа Изабель мой скучноват. Я поехал прокатиться, вернутся после шести и пошёл переодеваться. Вот и всё.
Сэр Роберт не спускал с полковника испытующего взгляда.
- Ну, – Джеффри забеспокоился, – что ты ещё хочешь знать?
- Слуги говорят, что ты отправился проехаться только после пяти. Чтобы получить полную картину, я должен попросить тебя рассказать, где бы был между половиной пятого и пятью.
- Бога ради, Роберт! Мы дошли до того, что ты расспрашиваешь слуг обо мне у меня за спиной?
- Я расспрашиваю слуг обо всех, кто приходил и уходил сегодня днём. А теперь, не будешь ли ты так добр, чтобы рассказать?
- Я был у себя в комнате! Ты доволен? Сидел, ничего не делал, а потом одел сапоги и вышел.
- Твой слуга помогал тебе одеть сапоги?
- Боже мой, тебе нужен свидетель? Нет, он ужинал. Я решил его не дергать. Уж, наверное, я в состоянии натянуть сапоги! – он откинулся на спинку стула. – Боюсь, я не запомнил, какой надел первым. Прошу прощения.
Сэр Роберт сохранял спокойствие. Джулиан не сразу понял, что тот просто пытается справиться со своим голосом. Наконец, у него получилось.
- Слуги думают, что ты бы чем-то обеспокоен, когда выезжал.
- Обеспокоен я был не мертвой женщиной в комнате Кестреля.
- Я и не говорю, что это так. Я лишь пытаюсь составить полную картинку.
- Ну что же, мне нечего добавить.
- Очень хорошо. Кэтрин, могу я попросить выступить тебя?
- О, разумеется. Поскольку все здесь оказались готовы пройти через это бессмысленное унижение, и мне не пристало ускользать от своей доли. Меня утешает только что, что рассказ будет короток. Я не покидала своих комнат – спальни и будуара – вскоре после обеда и до самого ужина. Моя горничная помогла мне переодеться после шести. Все остальное время я была одна.
- Могу я спросить, что ты делала всё это время?
- Я считаю этот вопрос оскорбительным, но думаю, что обязана отвечать. Я вышивала. Ты хочешь узнать что-то ещё?
- Этого достаточно. Спасибо. Гэй?
- Между половиной четвертого и половиной шестого я спал. Потом проснулся, позвонил камердинеру и переоделся к ужину. Я спустился вниз где-то между шестью и половиной седьмого.
- Ты спал у себя в комнате?
- Да, сэр. Днём я страшно вымотался – был на ногах львиную долю прошлой ночи, потом рано встал и ездил на конскую ярмарку. Мне было нечего больше делать, так что я вздремнул пару часов. Полко… мой отец подтвердит. Я видел его прямо перед тем как пойти к себе в комнату.
Джеффри кивнул.
- Я спросил Гэя, не хочет ли он сыграть роббер в пикет, а он ответил, что его клонит в сон, и он лучше поднимется наверх и вздремнёт.
- Когда это было? – спросил сэр Роберт.
- Я точно не помню, – ответил Джеффри.
- Прямо перед тем, как я пошёл спать, – помог Гэй, – в полчетвертого.
- А где вы говорили об этом?
- Я нашёл Гэя в библиотеке, – сказал Джеффри. – Он ушел, а я остался.
- После этого вы виделись друг с другом до ужина?
- Мы и не могли, – ответил полковник.
- Я же говорил, дядя, я спал, – добавил Гэй.
- Мистер Крэддок, остаётесь вы. Не будете ли добры..?
- Днём я выезжал, чтобы дать лошади размяться. Когда я вернулся, до ужина было ещё далеко – не то половина пятого, не то без четверти шесть. Я отдал лошадь конюху и решил пройтись. Я вернулся в двадцать минут шестого – я помню, потому что посмотрел на свои часы. Потом поднялся к себе и переоделся. Вот и всё.
- Все это время вы были одни?
- Да.
- Куда вы ходили пройтись?
- По угодьям. Там есть небольшая поляна, которую я хотел увидеть ещё раз.
Леди Тарлтон резко обернулась к Крэддоку и впилась в него горящими глазами. Он даже не взглянул на неё. Сэр Роберт этой реакции не заметил.