— Забочусь, — согласился барон, медленно кивнул.
— Также вы пошли на серьезное преступление, солгав, что наш брак был консумирован и теперь мы супруги, — продолжила я.
— И я скажу это и под присягой, если потребуется. А еще все мои заместители и половина отряда повторят это вслед за мной, утверждая, что простояли всю ночь под дверью, внимательно слушая, что происходит в спальне, — в голосе мужчины я услышала легкую насмешку.
Да, он сейчас потешался надо мной, ведь мог говорить со мной об этом прямо, не таясь. Я была такой же преступницей, как и он сам.
— Это потому что вы заботитесь о своих людях? — спросила я. — Поэтому они вам так преданны?
— Именно, — согласился барон Гросс.
— Вы проявили и вчера, и сегодня огромное великодушие, милорд, — ответила я. — Сказать честно, я не желаю возвращаться в дом родного отца.
— Это очевидное желание, учитывая, что вас почти вытолкали за порог, — согласился барон.
Его резкие слова болью отозвались в груди, но он был прав. Хоть и звучало это жестоко и крайне неприлично, но барон был целиком и полностью прав.
— Я хочу остаться в Херцкальте и быть тут хозяйкой, милорд, — продолжила я, глядя в глаза Гросса.
Взгляд мужчины изменился. В нем полыхнул небольшой огонек и появился интерес. Барон усмехнулся, после — поднялся со своего места и пошел к камину, проверить чайник. Опять ведет себя как последний грубиян, уклоняясь от столь важного разговора, но я решила, что сейчас не стоит его осуждать. Я тоже вела себя не лучшим образом, с абсолютной наглостью заявляя во всеуслышание подобные вещи.
Ха! Остаться на севере и быть хозяйкой Херцкальта! Я, женщина, которая не смогла выполнить такую простую, такую банальную вещь, как возлечь со своим мужем в первую ночь! Скажи я это самой себе из прошлого — подумала бы, что я нынешняя тронулась умом. Это было настолько невозможно, настолько немыслимо, что у меня до сих пор в голове не укладывалось. Но очевидно, что если наша брачная ночь прошла так, как прошла — Виктор Гросс человек стальной воли. Наверное, я таких людей и вовсе не встречала, а значит, и действовать с ним нужно иначе. Хватит, я допустила уже достаточно ошибок, пытаясь играть роль несмышленой юной девы.
Со своей стороны барон Гросс положил на стол окровавленную простынь и признание меня своей законной женой, хотя с политической точки зрения я буквально сделала ему королевский подарок — полностью понятный и самое главное весомый предлог, чтобы отказаться от этого бракосочетания и отослать меня обратно к отцу или в храм Алдира. Но он оставил меня подле себя.
Значит, пришло время и мне что-то положить на стол. Он ждал этого от меня, поэтому и блеснули его глаза — он заинтригован. Возможно, вовсе раскусил меня задолго до того, как я осознала всю ситуацию. Когда он понял, что я умнее, чем пытаюсь казаться? И как долго наблюдал за мной?
— Значит, хотите остаться баронессой Гросс… — протянул мужчина, снимая с углей вскипевший чайник.
На столе уже стоял простой глиняный стакан, в который барон засыпал сухой травяной сбор. Обычно травы заваривали в небольших чайничках, тут я просто промолчала. Нужно будет просто поставить нужную посуду и запомнить, что барон не жалует вино до захода солнца.
— Хочу, — согласилась я. — Я думаю, я буду полезнее здесь, чем в графстве Фиано.
— Полезнее? — борода мужчины шевельнулась от улыбки, но всего на мгновение. Видно, что барон старался держать себя в руках. — Это интересные слова для молодой девушки, миледи Эрен. И чем вы будете полезны в Херцкальте?
— Я грамотна, хорошо пишу, читаю на двух языках, — стала перечислять я то, чему обычно учили отпрысков благородных фамилий.
Конечно же, в мою первую жизнь никто мне подобного образования не давал, но Виктор Гросс был из простолюдинов и деталей ему знать неоткуда. А родные земли отца находятся слишком далеко, чтобы он наводил об этом справки.
— Достойный список, — согласился барон, усаживаясь обратно на свое место, кончиками пальцев удерживая горячий стакан. — Вашим знаниям и талантам найдется применение, миледи Эрен. Я пришлю к вам Ларса на днях, вы же с ним ладите? И да, я не собирался отсылать вас в графство Фиано, если вас тревожит этот вопрос. Вы в любом случае останетесь в Херцкальте в качестве моей супруги.
— Потому что наш брак состоялся по приказу его величества Эдуарда? — спросила я.
Мужчина ничего не ответил. Покрутил в пальцах стакан с отваром, сделал небольшой глоток. Поморщился от горечи.