Все подались вперёд. Дэвид потянул руки к завещанию Стефана Мёрдера. Шерон ударила его по кистям. Дэвид схватился за руку, взвыл и отпрянул.
-Терпение, сынок! – вкрадчиво произнесла властолюбивая Шерон и начала читать завещание.
-«Город Батопорт
Семнадцатое декабря тысяча девятьсот девятого года
Я, Стефан Бенджамин Мёрдер, проживающий в городе Батопорт, по улице Виз-Хоро́р*, в доме 9, квартире 172, настоящим завещанием делаю следующее распоряжение:
Всё моё имущество, какое ко дню моей смерти окажется мне принадлежащим, в чём бы таковое ни заключалось и где бы оно ни находилось, я завещаю моей семье: моей жене – Шерон Эванс Мёрдер, моему младшему сыну – Дэвиду Стефану Мёрдеру, моему старшему сыну – Майку Стефану Мёрдеру, моей снохе – Жаннетт Андерс Мёрдер, моему внуку – Оскару Дэвиду Мёрдеру и моей внучке – Кэти Дэвид Мёрдер. За сим моим завещанием моя семья получает мои фамильные часы»Шерон замолчала. Все смотрели на свою главу с восхищением и удивлением.
-Что это значит? – нарушил тишину Оскар.
-Мой папаша завещал нашей семье какие-то часы! – рявкнул Дэвид.
-Успокойся, Дэвид! – замахнулся Майк рукой на брата.
-Всем замолчать! – рявкнула Шерон.
Братья успокоились.
Шерон перевернула листок и продолжила чтение:
-«В фамильных часах Уильяма Корнелиуса Мёрдера, моего прапрадеда, спрятаны сокровища, чья цена для моей души и памяти превыше всех денег! И первый, кто найдет богатства в часах, станет их новым обладателем. Однако, он(-а) обязан(-а) поделиться этим сокровищем со всеми Мёрдерами.
За сим, остаюсь С. Б. Мёрдер»
Шерон закончила читать завещание и спрятала его в книгу.
-И что делать будем? – подала голос Жаннетт.
-Прежде всего, запомните! – проговорила Шерон, поднимая нож над столом. – Мы сейчас объединяемся для поисков. Если кто-нибудь найдет часы и не скажет об этом остальным…
Шерон воткнула нож в стол. Все вздрогнули. Дэвид чуть не упал со стула.
-Вам ясно? – уточнила старушка.
Все кивнули.
-Но где могут быть часы? – спросил Оскар. – Я не видел их до сегодняшней ночи в доме.
-Значит будем искать. – ответил Майк.
-Договорились. – подытожила Шерон. – Вы свободны.
Майк первым вышел из-за стола.
ГЛАВА 2.
ТРИ ПРОФЕССОРА
Университет часто сравнивают с отдельным континентом. По зданию носятся и работают студенты и преподают профессора.
Наше повествование переносится в университет имени профессора Хардворкера*, в конец того дня, когда семья Мёрдеров проснётся и начнёт читать завещание…
***
-Ты что творишь-то! – прогремел кто-то на лестничной площадке.
Керри Камлер вышел к лестнице. На перилах еле висел зализанный Питер Нёрди*. Нёрди всегда всех бесил своим умом и занудством. Костюм отличника был испачкан о давно немытые стены. Рядом с Питером лежали очки, которые только чудом не разбились.
На площадке сидел ещё один студент и однокурсник Керри – Скотт Уокильс. Со Скоттом они дружили с восьмого класса. Оба окончили школу, оба поступили в пришкольный университет имени Хардворкера. Скотт и Керри всегда были лучшими друзьями, однако, с первого раза так не скажешь. Если учитывать их характеры и поведение.
Камлер всегда трезво оценивал ситуацию, был преисполнен чувства ответственности за свои поступки. В отличии от Уокильса, который всегда переигрывал то, что было запланировано им или Керри. Каждый раз, когда Скотт шёл на различные авантюры (обязательно втягивая Камлера), он всегда импровизировал, что могло всё испортить. Однако, судьба не хотела портить жизнь парню в столь раннем возрасте, как думал Скотт.
-Если до этого я всегда оставался невредим, почему сейчас что-то должно поменяться?
Уокильса можно было назвать прохвостом. И действительно, он был хитёр и изворотлив. Это, всё же, не отменяет того факта, что Скотт готов на всё ради своего друга и своей девушки, Мэри Алхор.
Вот и Мэри бежит к своему парню. Глядя на них, можно решить, что они – оригиналы, с которых Шекспир списал образы Ромео и Джульетты. Настолько они были разными, но подходящими друг другу.
У Мэри была бледная кожа, что шло к её темным волосам. Большие голубые глаза предавали Алхор ещё большую мистическую тайну.
Скотт же был очень загорелым человеком (сказывались многочисленные поездки Скотта в Индию), в тон коже природа дала парню каштановые волосы. Ну, и «вишенка» Скотта (по его мнению) – его такие же голубые, но при этом средние глаза. Одинаковый цвет глаз всё равно различал парочку. Голубые глаза Мэри делали её очень задумчивой и грустной, а Скотт оставался оптимистичным и задорным «шкетом», как его иногда называл профессор по химии.