Выбрать главу

— Лидия. — Он перекинул сюртук на другую руку. — Мы могли бы поговорить наедине?

Глава 14

Уилл стоял возле камина лицом к открытой двери и в нетерпении стучал по полу одной ногой. С тех пор как он покинул бильярдную, его донимала, как ком снега, который положили на макушку и оставили там таять, мысль, что он все же совершил ошибку.

«Это хотя бы не самая худшая ошибка в твоей жизни». Его губы сложились в усмешку, и он едва не рассмеялся вслух. К черту благие намерения. Неужели он так никогда и не выучит этот урок? Он пытался быть хорошим, а вместо этого превращал все в постыдный фарс.

В коридоре послышались шаги — слишком много шагов для одного человека, — и воспоминание возникло в сознании прежде, чем он успел подавить его. О той первой ночи в «Бошане», о том, как его уединение в библиотеке было нарушено звуками приближающихся шагов. У одного человека поступь была тяжелой, у другого — легкой. Тогда она пришла не одна. И сейчас может прийти не одна. Это не предвещает ничего хорошего.

Так и оказалось. Когда она появилась в дверях, ее сопровождал Роанок. Он держал Лидию за локоть, словно для того, чтобы она не сбежала. На ней была ночная сорочка и халат, в одной руке она держала полусапожки, а другой прижимала к груди одежду — вероятно, то, что ей предстояло надеть завтра. Ее волосы были распущены.

Проклятие. Он и не предполагал, что она будет ходить по дому раздетой. Она замерла на пороге, напряженная, с прямой, как палка, спиной, и устремила безжизненный взгляд куда-то вперед.

— Ну вот, я привел ее. — По лицу Квадратной Челюсти тоже нельзя было что-то прочитать. — Больше ничего гарантировать не могу. — И действительно, его любовница не скрывала своего отвращения, оно окутывало ее, как предрассветный туман. Даже такой толстокожий тип, как Роанок, не мог не чувствовать его.

— Отлично. — Уилл кивнул, но с места не сдвинулся. — Остальным я займусь сам.

— Занимайтесь, и желаю вам удачи. — Он подтолкнул мисс Слотер вперед, в комнату. — Только не отсылайте ее ко мне, если она вас не удовлетворит. Я позаботился о том, чтобы соседнее место в моей кровати не пустовало.

Уилла захлестнула ярость. Мерзавец, должно быть, решил воспользоваться услугами одной из нанятых дам. Какой же он глупец, что не предусмотрел этого! Ему ведь это и в голову не пришло! И тем более он не мог предвидеть, что Роанок пожелает сообщить об этом в присутствии мисс Слотер.

Она замерла на том месте, куда он втолкнул ее, и выглядела так, будто ее выставили к позорному столбу: смиренной, не желающей возмущаться или смущаться. Казалось, она скатала все свои эмоции в крохотный комочек и закатила его поглубже, чтобы ничего не чувствовать. Если бы она действительно оказалась у столба, то все, чем забросала бы ее беснующаяся толпа, попало бы в пустую оболочку.

— Будьте любезны, закройте дверь, когда уйдете. — Он больше не мог видеть Роанока.

Дверь захлопнулась, и мисс Слотер ожила: быстро подошла к приоконной скамье и бросила на нее свои вещи.

— Ну что, у нас изменились намерения, да? — Ее тон мог заморозить кого угодно.

— Прошу прощения, Лидия. — Он сделал два шага, но подходить к ней не стал, так как счел это дерзостью. — Поверьте мне, я и не предполагал, что он пойдет на такое неприкрытое предательство.

— Я не настолько наивна, чтобы не подумать об этом. — Она стояла спиной к нему. — Не знаю, что он пообещал вам, но я не считаю себя связанной какими-либо обещаниями. Он не имел права ставить меня на кон.

— Он и не ставил. Это я предложил поставить.

Она повернулась к нему вполоборота. На ее щеке задергалась мышца.

— Тогда какого черта утром вы заваливали меня всей этой чепухой? Это ваш способ завоевать доверие дамы? Или вы отказались от этой идеи и решили ограничиться краткосрочным удовольствием?

— Неужели вы действительно считаете меня способным на такое? — Он прошел еще несколько шагов, чтобы оказаться в поле ее зрения. — Неужели вы верите, что это ответ на все то, что вы рассказали мне утром?

— Я не знаю, что думать! — Она снова повернулась лицом к окну. — Я в вашей спальне, и мне предстоит провести здесь ночь. И все из-за вашего предложения поставить меня на кон. Расскажите, как я должна реагировать на это.

Он оперся рукой на спинку ближайшего кресла, а другой рукой взъерошил волосы.

— Там, за столом, я перестал себя контролировать. Признаю. — Господи, какой же он идиот! — Я хотел довести до бешенства вашего покровителя, я хотел… Я хотел освободить вас от ваших обязательств по отношению к нему, хотя бы на одну ночь. Зная, какие испытания выпали на вашу долю, я не смог справиться с желанием…