Выбрать главу

Она повернула голову, отстраняясь от него.

– О чем вы говорите?

– Я знал вашего отца очень хорошо. Он был дурак! – В удивлении она на мгновение обмякла, и он передвинулся. – Вот так-то лучше.

Мэг изогнулась и с яростным возгласом со всей силы ударила его в лицо кулаком, а не подобающим леди легким шлепком ладонью.

– Черт вас возьми! – воскликнул Уилтон, когда ее обручальное кольцо рассекло ему губу так, что брызнула кровь. Он ухватил ее за воротник и, с силой рванув, разорвал на ней платье, вырвав все пуговицы.

Маргарита собиралась снова закричать, но он толкнул ее назад и просунул колено между ее бедер. Вцепившись ей в волосы, он впился ей в губы злобным поцелуем и навалился на нее всем телом, с ворчанием пытаясь задрать юбки.

Мэг оттолкнула его, оставив в его пальцах клок своих волос. Ее крик ярости и боли испугал лошадей. Они дернулись, беспокойно переступая. Уилтон потерял равновесие и соскользнул с сиденья. Мэг с силой пнула его ногой, угодив носком ботинка под подбородок.

Он взглянул на нее в тупом изумлении, перевалившись спиной вперед через высокий борт коляски. Лошади рванули. Мэг, схватив поводья, остановила их. Вернувшись назад, она отыскала место, где приземлился Чарлз Уилтон. Он лежал без движения.

Маргарита смотрела на него некоторое время, стараясь привести в порядок одежду и унять бившую ее дрожь. Проведя рукой по лицу, она обнаружила слезы. Это были больше слезы ярости и стыда, чем боли, хотя губа ее кровоточила, а щека горела. Была еще и царапина на плече, видневшаяся сквозь безнадежно порванный муслин платья.

– Как вы посмели? – начала она, но Уилтон не реагировал.

Маргариту охватила паника. Неужели она его убила? Она вышла из коляски и тронула его носком ботинка. Приложила палец к впадинке у его горла. Уилтон был жив, просто потерял сознание. Мэг отвернулась, и ее вырвало в канаву.

Уилтон пошевелился и застонал, но она не стала ждать. Забралась в коляску и направила лошадей назад в Лондон.

Глава 61

Николас добрался до таверны «Карета и ангел», но никто там не видел ни Мэг, ни Уилтона. Щедрые денежные вознаграждения тоже не привели к желаемым результатам. Обыск конюшен и частных номеров в равной степени ничего не дал, кроме угроз со стороны владельца гостиницы и пар, уединение которых он нарушил.

Ник выехал с гостиничного двора, гадая, в каком направлении двинуться. Уилтон, скорее всего, решил укрыться там, где Николасу не слишком скоро удастся его найти. Было много других деревень к западу и к северу отсюда, много других гостиниц. Вряд ли ему удастся проверить их все. Но он не мог вернуться назад и ждать, надеясь, что Мэг останется невредимой в руках Уилтона. Он слишком хорошо знал этого негодяя.

Ник закрыл глаза. В Испании он был разведчиком. Ему поручали найти то, что невозможно было отыскать. «Орион». Почему Уилтон назвал так свое имение?

Николас совсем недавно познакомился с Уилтоном. Зато тот уже давно вредил тем, кого любил Ник. Он провел ладонью по лицу, не позволяя чувствам затуманить четкость своих рассуждений.

Орион был мифическим героем и охотником. Уилтон настаивал на поединке на саблях в дуэли с Дэвидом. Этот негодяй владел поместьем к востоку от Лондона, которое когда-то было охотничьей резиденцией короля. Туда он сослал свою жену. Вполне подходящее место для заточения Мэг, чтобы она послушала ложь, которую леди Уилтон сочинила о себе и Темберлее. Николас повернул Ганнибала на восток.

День уже клонился к вечеру, когда Ник нашел жену. Он был почти в двух часах езды от Лондона и вдруг увидел перед собой в отдалении столб пыли на дороге. Он осадил Ганнибала и наблюдал за приближением ездока. Экипаж двигался слишком быстро для крестьянской телеги. И был слишком мал для почтовой кареты или дилижанса.

У Ника замерло сердце – и от страха, и от надежды. Он достал пистолет и положил его перед собой на седло.

Он увидел сигнальный флаг ее огненных волос, когда коляска подъехала ближе. Мэг была в экипаже одна, управляя буйными гнедыми Уилтона как богиня-воительница. Ник выехал на середину дороги и ждал, когда она поравняется с ним.

Маргарита осадила лошадей.

При виде жены сердце его болезненно сжалось. Она побывала в сражении: одежда порвана, покрыта пятнами крови и пылью, виден синяк на щеке, царапины на шее. Страх боролся с гневом в ее глазах.

Дрожащими пальцами она откинула длинную прядь волос. Перчатки на руке не было.