Выбрать главу

   Как она полюбила Тихое озеро. Как будто она не видела это каждый день из своих покоев, она снова удивилась. Каждый изгиб дороги, каждый спуск после каждого подъема открывают новые горизонты синевы, разбитой солнечным светом. Голубое между соснами - один оттенок; голубое между березами - другой. Синий в осколках и осколках; синий раскрывается. Если бы существовало такое место, как рай, подумала она, оно могло бы быть похуже, чем смоделировать себя по дороге из Мокбеггара в Циммерсторм.

   Однако слишком скоро она почувствовала запах гари, и большая часть этих синих пятен стала коричневой от тяжелого висящего дыма, своего рода удушлевого тумана. Она закашлялась, и Мерт закашлялась, и у них защипало в глазах, а потом они ускорились.

   Могу я повернуть, мэм, ради твоего здоровья? - спросил рядовой Фарамант.

  - Продолжай.

   Поля были уничтожены. По крайней мере - она смотрела сквозь слезы в ее глазах - по крайней мере, хозяйственные постройки и усадьбы казались стоящими. Во всяком случае, те, которые видны с дороги.

   Что сделали те фермеры? Куда они делись, когда их средства к существованию были подожжены?

   Карета проехала мимо огорода, который, как она догадалась, ради забавы тоже был разорен. Пугало пожало плечами, глядя в небо, возвышаясь над руинами, словно спрашивая Безымянного Бога о причине такой распущенности.

   Слезы Мерт были настоящими слезами. В конце концов, она была дурой, хотя и милой. Что касается самой Стеллы, то она чувствовала себя готовой немного потренироваться с алебардой.

   Вскоре - недостаточно быстро - они оставили позади самые серьезные повреждения и начали спуск в Циммерсторм. Его городской шпиль, его скатные крыши, покрытые сине-серой черепицей этого региона - все это выглядело более или менее правильно. Милосердие.

   Стелла приказала Заккерсу остановить карету на деревенской площади.

   - Мы должны выпить чаю, моя спутница и я, - сказала она Закерсу, - Ваша компания не требуется.

   Он все равно стоял на страже у уличной двери местной чайной.

   Затем леди Стелла пережила горькое осознание - очень медленно, улавливая сигналы, как если бы они были укусами насекомых, - что жители Циммерсторма напрасно не поверили показаниям тех, кого уволили из Мокбеггара. У них возникло подозрение, что леди Стелла была в сговоре с оккупантами.

  Едва ли она могла их винить. Сама она, конечно же, была гиликинцем, и у нее были высокопоставленные связи с Изумрудным городом. И она не могла дать объяснение публично - бывшие тронные министры этого не сделали. Кроме того, кто ей поверит? Ей просто пришлось сидеть в каменной тишине, пока хозяйка Манчкинии с капустным лицом хмыкала, хмурилась и делала вид, что хочет вылить чай себе на колени.

   - Бисквит, - попросила Стелла.

   - Никакого печенья, - отрезала хозяйка.Твои друзья-солдаты все забрали. Для себя.

   - Может быть, кусок тоста? - подумала мисс Мерт.

   Тост появился примерно через двадцать минут. Он был несъедобно сожжен. Сожжены, как хлопковые поля.

   - Возможно, конституционное, - предложила леди Стелла.

   - Это пять фартингов, мэм, - сказала Мрачная крестьянка.

   Леди Стелла не имела привычки носить монеты. Мисс Мерт нечего было нести. Как неловко обращаться к рядовому Заккерсу с просьбой заплатить заведению.

   "Я больше не совершу этой ошибки, - подумала Стелла".

   Тем не менее, пока Фарамант расплачивался, Стелла и Мерт опередили его, пересекли деревенскую площадь. Миниатюрный побег! О, веселье.

   - В библиотеку, Мерт, - сказала Стелла, - Быстро. Шевелите бедрами, пораженными артритом, или я собью вас с ног.

   Библиотекарем был Манчкин на пенсии, сидевший на табурете. Она узнала его, хотя не знала его имени.

   - Я хочу взять книгу, которая научит основам приготовления еды, - сказала она, - Я имею в виду, для ужина. Для человеческого ужина.

   - Книги этому не научат, леди Стелла, - сказал он, - Матери учат этому. Кое-чем я могу вам помочь - это том по животноводству, в котором есть иллюстрированный указатель забоя собственного скота.

   - Я думаю, что нет, - пробормотала она. Обернувшись, она увидела доску объявлений за его столом. Свиток был выложен гвоздями. Она всмотрелась в это. Грубый рисунок с рукописным объявлением. Она не взяла с собой очков для чтения.

   - Мисс Мерт, вы можете расшифровать это сообщение? -спросила она.

   Мисс Мерт не могла.

   - Хочешь что-нибудь почитать, тебе надо было взять Рейну, - сказала она несколько жестко.

   - Я могу прочитать это для вас, леди Стелла, - сказал библиотекарь, - В нем говорится, что Часы Дракона Времени придут в ближайшее время или около того, если позволят погода и военная ситуация.

   - Это похоже на часовню на колесах.

   - Это развлечение, мэм. Этакий кукольный спектакль для взрослых. Вы никогда этого не видели?

   - Я не слышала об этом, - она хотела сказать холодным тоном, но передумала.

   - Мой дорогой друг, не могли бы вы сказать менеджерам этого передвижного предприятия, чтобы они отправились в Мокбеггар-Холл? Я верю, что если бы солдатам было чего ждать, мы могли бы уберечь их от большего ущерба, чем они уже нанесли, например, сегодня. К счастью, этот манчкин не был таким подозрительным, как чайница в магазине.

   - Не могу сказать, что они меня послушают, - ответил он.

   - Но я могу передать ваши слова и посмотреть, что они будут делать. Насколько я слышал, они действуют с дерзким дипломатическим иммунитетом. Пересекайте эти места каждые несколько лет, не имеет значения, Злая ли это Ведьма Востока, или старый Выдающийся Тропп, или этот злой старый Зомби Момби во главе. Они кажутся довольно бесстрашными. Я передам им твое сообщение.