- Это г-р-а-й или г-р-е-й? - сказал Бррр, чьи очки были в его другом веските.
- В орфографии это делается несколькими способами, - сказала она, - Я изменяю его по соображениям маскировки. Теперь я предпочитаю грелинг, используя обе гласные, потому что это больше похоже на птицу.
- Они все звучат одинаково, - сказал Рейна. Грейс Грэлинг смотрела на Рейну так, словно та была удобно расположенной плевательницей, но она написала несколько дополнительных слов на листе бумаги, чтобы Рейна могла попрактиковаться в чтении.
- Это магическое заклинание? - спросила ее девушка.
- Не позволяй мне придираться к тебе, но когда ты перейдешь прямо к делу, каждая коллекция букв - это волшебное заклинание, даже если это идиотское заявление Императора. Слова оказывают свое влияние, девочка. Следи за своими манерами. Может, я и не умею летать, но я умею читать, а это почти одно и то же.
- Я знаю это, - кисло заявила Рейна, хватая бумагу, - Я видела некоторые книги раньше.
- Даже если они сломаны, на твоем месте я бы держала эти Часы подальше от глаз, - предупредила Грейс Грэлинг, - Император не хочет, чтобы у кого-то еще были игрушки. Ты напрашиваешься на неприятности.
- Любопытная ворона. Не твое дело, - сказал мистер Босс.
Женщина-Птица начала взбираться на свое дерево.
- Помни, что я говорю. У меня есть пара друзей на высоких постах.
Она указала на каких-то птиц, порхающих на фоне синевы, вон там, наверху.
- Ты тоже идешь с нами? - спросила Рейна, которая думала, что открыла новый повседневный трюк Компании - собирать сумасшедших. Позади Грейс Грэлинг другие путешественники делали руками жесты, указывающие чтобы Рейна замолчала.
8
- Почему она не пошла с нами? Она могла бы научить нас летать, - проворчала Рейна, - В книге сказано, что нас четверо, - сказал Бррр, - Помнишь? Четыре пальца, на юг?
- Тогда что насчет нее? - Рейна указала через плечо на Маленькую Даффи.
- Книга тоже имела в виду меня, - сказала Маленькая Даффи, - Вероятно, я была спрятана там в жесте этой леди-призрака. Цифра, которую вы описали в О. Я была маленьким, большим пальцем. Ты не могла видеть меня в пророчестве, но я была там.
- Слепой, хромой, слабоумный, преступный берсерк, - сказал мистер Босс, - Ты должна где-то остановиться, иначе у тебя не будет друзей, у тебя будет лишь название твоего народа.
На следующий день, блуждая среди Разочарований, они все время оглядывались назад, чтобы убедиться, что Женщина-Птица не шагает за ними.
- Это ее друзья? - Рейна снова и снова спрашивала любого местного крапивника или ворона, пока остальные не перестали отвечать, а девушка не замолчала.
Они остановились поужинать, когда дневная жара наконец начала немного спадать. Пока взрослые организовывали трапезу, Лев отдыхал от боли в мышцах и спал быстро, ловко, в течение нескольких минут. Затем он сказал им:
- Я выныриваю из дремоты, вспоминая, кто такая Женщина-Птица. Или была.
- Сама Озма, вот и все, - сказала Маленькая Даффи, - Ей сто лет, но она прекрасно держится. Я права? Как думаешь?
- Она была архивариусом в Шизе, которая помогла мне просмотреть бумаги мадам Моррибл, - сказал Бррр, - Тарабарщина, если бы я когда-нибудь видел такую, из тех людей, которые входят в кафе с таким волнением и тревогой, можно было бы подумать, что она никогда раньше не была в общественном месте. Честно говоря, я сомневаюсь, что у нее достаточно таланта в заклинаниях, чтобы беспокоиться о том, чтобы сходить с ума из-за запрета Императора на магию.
Карлик раскурил трубку и затянулся, выпустив аромат вишневого табака, нарезанного с восковым корнем.
- Никогда не стоит недооценивать способность волшебника сходить с ума. Профессиональный риск.
- Может быть, новости каким-то образом просочились наружу. Новость о том, что Гримуатика вышел из укрытия. Это изъятие инструментов магов заставляет меня нервничать. Если Император снизил мораторий на предметы магии, на практику заклинаний - если Шел потребовал сдачи инструментов и тому подобного - возможно, он пытается найти заодно и Гримуатика.
- Или сделать так, чтобы его присутствие в бесплодном пейзаже светилось и визжало, чтобы ему было легче его найти, - сказал мистер Босс, - Я понимаю вашу точку зрения. Наше указание двигаться на юг может оказаться верным. Мы продолжим идти.
- Но не сегодня, - сказал он Рейне, которая вскочила и была готова бежать вперед. Она была довольна своим клочком бумаги. Илианора показала ей, как сложить его в бумажную ракету, и Рейна провела весь день, запуская его и гоняясь за ним, находя его и пытаясь прочитать, запуская и снова гоняясь за ним, - Успокойся, оборванка. В это время месяца Луны нет, так что никаких ночных путешествий. Мы отдохнем в прохладе, а утром снова двинемся в путь.
- Прочти мне, что написано на обороте, - попросил Рейна Илианору.
Бррр наблюдал, как его жена, пользующаяся общим доверием, разворачивает бумажный шеврон. На одной стороне был почерк Женщины-Птицы, но на другой стороне был отпечаток. Это была страница, вырванная из книги. Обычная книга.
Без собственной редакционной политики, ориентированной на каждую конкретную аудиторию.
- Что ты знаешь, - сказала Илианора, - Обрывок старой сказки. Одна из басен, одна из давних сказок. Они рассказывают им об этом на праздниках урожая и перед сном. Это одна из историй о Лурлине, королеве фей, и ее закадычной подруге Принеле.
- Одна из них?
- О, их десятки. Я думаю, - Она прищурилась; свет от костра был слабым, - Я думаю, что это то место, где они встречаются с как-его-там, - Бррр почувствовал себя неловко, столкнувшись с знаниями детства. Это всегда вызывало у него желание нагрубить кому-нибудь или пукнуть, как колючая свинья. Он знал почему: когда он был детенышем, у него никогда не было никого, кто рассказывал бы ему истории о Лурлине, Принеле и Меховом Плаще Скелибонс, или как там его звали. Бррр полагал, что он не так уж много пропустил. Пока Илианора пыталась вспомнить всю историю - страница, по-видимому, содержала лишь часть повествования, - Бррр наблюдал за Рейной, которая зевала смотрела на него торжественными свирепыми глазами, - У нее, наверное, тоже было не очень хорошее детство, - подумал он. Но время еще было. Она была птенцом.