97
достойный поступок (фр.)
(обратно)98
простите мне мою откровенность, милый граф (фр.)
(обратно)99
таить (фр.)
(обратно)100
Ах, нет, нет! (фр.)
(обратно)101
Ах, милый граф, вы меня удивляете (фр.)
(обратно)102
соблазнение (фр.)
(обратно)103
Извините меня, что вы сказали? (фр.)
(обратно)104
да, конечно (фр.)
(обратно)105
Какая глупость! (фр.)
(обратно)106
между нами (фр.)
(обратно)107
имеется в виду генерал-лейтенант А.А. Вельяминов, в те годы — командующий Кавказской линией.
(обратно)108
никаких сомнений! (фр.)
(обратно)109
Приезжайте ко мне нынче вечером около девяти (фр.)
(обратно)110
фактическое положение дел (фр.)
(обратно)111
Я виновата, признаюсь (фр.)
(обратно)112
А вот и нет! (фр.)
(обратно)113
Мне все равно! (фр.)
(обратно)114
прозрачная (фр.)
(обратно)115
шутки шутить (фр.)
(обратно)116
Это мне кажется уж слишком! (фр.)
(обратно)117
Возможно (фр.)
(обратно)118
могу я попросить тебя? (фр.)
(обратно)119
мирно разойтись (фр.)
(обратно)120
Серге́й Дми́триевич Безобра́зов (1809—1879) — в декабре 1835 г. назначен командиром Нижегородского драгунского полка. В 1836г. Безобразов исполнял обязанности начальника Лезгинской линии.
(обратно)121
Мужайтесь, мужайтесь, мой друг (фр.)
(обратно)122
спаситель (бел.)
(обратно)123
бабочка (бел.)
(обратно)124
попрощаться (бел.)
(обратно)125
Браки совершаются на небесах (фр.)
(обратно)126
под большим секретом (фр.)
(обратно)127
Вот именно! (фр.)
(обратно)128
Это абсурд! (фр.)
(обратно)129
О-ля-ля, мадемуазель немного поправилась в груди (фр.)
(обратно)130
имеются в виду блонды — очень дорогое кружево тонкой работы. Использовалось в основном на подвенечном наряде.
(обратно)131
Мадемуазель очень повезло с мужем. Не только знатен и на хорошем счету у государя, но и очень богат. Вчера мне доставили целый рулон блондов. Целый рулон, подумайте только! Ни у кого в столице еще в венчальном наряде не было и не будет столько блондов, только у mademoiselle. Да что там в столице? Во всей империи!
(обратно)132
аккуратно, mademoiselle, очень капризный материал! (фр).
(обратно)133
ранее так назывались парные чашка и блюдце в сервизе.
(обратно)134
Как он груб! (фр.)
(обратно)135
Поедемте! (фр.)
(обратно)136
Хорошо, благодарю вас (фр.)
(обратно)137
Простите, матушка, я устала (фр.)
(обратно)138
не надеялась (бел.)
(обратно)139
недели (бел.)
(обратно)140
жар сбиваем, он опять, сбиваем, он опять.
(обратно)141
любимого (бел.)
(обратно)142
июне (бел.)
(обратно)143
июле (бел.)
(обратно)144
Теперь ты должна беречь не только себя, но и его, твое дитя (бел.)
(обратно)145
доказательства (фр.)
(обратно)146
Время не ждет (фр.)
(обратно)147
пустяк (фр.)
(обратно)148
девушка (фр.)
(обратно)