Выбрать главу

149

сплетничать (фр.)

(обратно)

150

фикция (фр.)

(обратно)

151

как ни в чем не бывало (фр.)

(обратно)

152

это пустяки? (фр.)

(обратно)

153

Его не проведешь (фр.)

(обратно)

154

Конечно! (фр.)

(обратно)

155

Ну же! Вперед! (фр.)

(обратно)

156

Что случилось, мой друг? (фр.)

(обратно)

157

Скажите Марине напрямик, всю правду (фр.)

(обратно)

158

за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (фр.)

(обратно)

159

Его молчание говорит о многом (фр.)

(обратно)

160

Трус, слабак! (фр.)

(обратно)

161

Добрый день, Анатоль Михайлович, рада вас видеть (фр.)

(обратно)

162

так назывался в просторечии Успенский пост.

(обратно)

163

Адлерберг Юлия Федоровна — с 1802 по 1839гг. начальница Смольного института

(обратно)

164

коверканное название камердинера

(обратно)

165

венчанием (бел.)

(обратно)

166

немилостивая (бел.)

(обратно)

167

век (бел.)

(обратно)

168

рута в венке белорусской невесты — символ девственности

(обратно)

169

фату (бел.)

(обратно)

170

Опаздываем, моя дорогая, опаздываем (фр.)

(обратно)

171

красоту (фр.)

(обратно)

172

готовиться надо (бел.)

(обратно)

173

со временем. Почем знать? (фр.)

(обратно)

174

разумеется (фр.)

(обратно)

175

вам и карты в руки (фр.)

(обратно)

176

не так ли? (фр.)

(обратно)

177

Прощайте (фр.)

(обратно)

178

Простите меня! Мне очень жаль…

(обратно)

179

Бог простит, я же не могу…

(обратно)

180

должна получить (бел.)

(обратно)

181

словно (бел.)

(обратно)

182

совсем (бел)

(обратно)

183

Анто́нио Рина́льди (около 1709 — 10 апреля 1794, Рим) — итальянский архитектор, работавший в России

(обратно)

184

переносной дамский столик. За ним обычно писали письма, либо трапезничали.

(обратно)

185

временная болезнь (фр.). Имеется в виду беременность.

(обратно)

186

помните, что вы замужняя дама (фр.)

(обратно)

187

Напугала меня до полусмерти! (бел.)

(обратно)

188

шевелится (бел.)

(обратно)

189

марте (бел.)

(обратно)

190

Приданное пора ему готовить (бел.)

(обратно)

191

Представьте себе мое удивление! (фр.)

(обратно)

192

закрытые сани

(обратно)

193

в старину рост человека часто определялся в вершках свыше обязательных для нормального человека двух аршин (то есть 1 м 42 см). Таким образом, рост Марины около 160см.

(обратно)

194

несговорчивая особа (фр.)

(обратно)

195

лично (фр.)

(обратно)

196

период с Рождества до Великого поста

(обратно)

197

До скорого свидания (фр.)

(обратно)

198

напротив, лицом к лицу (фр.)

(обратно)

199

это вы?! (фр.)

(обратно)

200

я не ожидала увидеть вас так скоро (фр.)

(обратно)

201

Но чем раньше, тем лучше, не так ли? (фр.)

(обратно)

202

Да, конечно (фр.)

(обратно)

203

Приятно (фр.)

(обратно)

204

Не тяните время, умоляю вас (фр.)

(обратно)