370
Кретин! Круглый дурак! (фр.)
(обратно)371
с меня же и взятки гладки (фр.)
(обратно)372
имеется в виду князя Юсупова
(обратно)373
Что вы сказали? (фр.)
(обратно)374
Тонкий намек? Весьма интригующе (фр.)
(обратно)375
Цветочный котильон (фр.)
(обратно)376
Алая камелия (фр.)
(обратно)377
Четверть часа до полуночи (фр.)
(обратно)378
Полночь. Сбросить маски (фр.)
(обратно)379
язык цветов (фр.)
(обратно)380
11 апреля
(обратно)381
22 июня
(обратно)382
домик для свиданий (фр.)
(обратно)383
Прекрати! Перестань!(фр.)
(обратно)384
это совершенная истина (фр.)
(обратно)385
вертихвостка (фр.)
(обратно)386
О моя дорогая графиня (фр.)
(обратно)387
Внимательнее, моя дорогая графиня, внимательнее (фр.)
(обратно)388
живи как можешь, раз нельзя как хочется (лат.) Сенека
(обратно)389
Мамочка! Мамочка! (фр.)
(обратно)390
лошадь (фр.)
(обратно)391
Лошадь-качалка (фр.)
(обратно)392
Месье говорил о пони, мадам (фр.)
(обратно)393
Вот и ты (фр.)
(обратно)394
Я беременна (фр.)
(обратно)395
Любимая! Моя любимая! (фр.)
(обратно)396
в западных губерниях Российской империи — 15 июля
(обратно)397
Мол (бел.)
(обратно)398
прости (бел.)
(обратно)399
совесть (бел.)
(обратно)400
стоит (бел.)
(обратно)401
дела (бел.)
(обратно)402
тайна (бел.)
(обратно)403
случай (бел.)
(обратно)404
Зато мне по нраву (бел.)
(обратно)405
язык цветов (фр.)
(обратно)406
Не жалей (бел.)
(обратно)407
Поздно закрывать ворота, если скот уже разбежался со двора (бел.)
(обратно)408
моя алая камелия (фр.)
(обратно)409
Намек на строку из «Гамлета», У. Шекспира.
Башмаков она ещё не сносила, В которых шла за гробом мужа, Как бедная вдова, в слезах…
(обратно)410
ревнивый супруг (фр.)
(обратно)411
тайное свидание (фр.)
(обратно)412
— Кто там?
— Успокойтесь, мадемуазель, это всего лишь я, графиня Воронина (фр.)
(обратно)413
Бывают удачные браки, но не бывает упоительных (фр.)
(обратно)414
Ей стало дурно, очень дурно (фр.)
(обратно)415
Бедняжка! (фр.)
(обратно)416
Она больна? (фр.)
(обратно)417
Это временная болезнь (фр.)
(обратно)418
вернуться на круги своя (фр.)
(обратно)419
Я люблю тебя, мое сокровище (фр.)
(обратно)420
Я пас (фр.)
(обратно)421
чем сильнее мы любим женщину, тем больше склонны ее ненавидеть (фр.) Франсуа Ла Рошфуко.
(обратно)422
как ни обманчива надежда, все же до конца наших дней она ведет нас легкой стезей (фр.)
(обратно)423
Что стряслось?
(обратно)424
Дерьмо! (фр.)
(обратно)425
запас слов, лексикон (фр.)
(обратно)426
Черт возьми! (фр.)
(обратно)