С. 55. Пролог. – В текстах журнальной первопубликации и издания 1851 г. на месте этого пролога значится следующий абзац: «Ныне минуло уже более полувека с той поры, как происшествие, о котором я собираюсь рассказать, произвело неслыханный переполох в дублинском обществе. Однако высший свет не хранит преданий; себялюбию не свойственны пространные воспоминания; и те события, что подчас нарушают утонченное однообразие его приятной и бесчувственной жизни (пусть они даже отмечены печатью горя и ужаса), едва ли оказываются долговечнее сплетен текущего сезона и вскоре стираются из всеобщей памяти – за исключением, вероятно, тех немногих людей, которых более близко затрагивают последствия разыгравшейся трагедии. Жажда скандального и ужасного удовлетворена, случившееся более не вызывает интереса и не привлекает своей новизной, любопытство, смирившись с непроницаемостью тайны, в отчаянии оставляет попытки дознаться правды, история перестает быть новостью, становится пресной и скучной, – и так, за какие-то несколько лет, пытливые разыскания сменяются безразличием и все тонет в забвении» ([Le Fanu J. Sh.] The Familiar: From the Reminiscences of a Bachelor // The Dublin University Magazine. A Literary and Political Journal. 1847. Vol. 30, № 179. Р. 526; [Idem.] The Familiar. P. 9).
С. 57. …преподобного Томаса Герберта… – Этот ирландский священник заменил в «Давнем знакомом» безымянного рассказчика из «Наблюдателя».
В то время я был молод ~ окутывает эту историю. – Этот абзац присутствует в тексте журнальной публикации рассказа, изъят из текста издания 1851 г. и восстановлен в тексте издания 1872 г.
…его величества… – Учитывая, что действие рассказа происходит приблизительно в 1794 г., речь идет о короле Великобритании и Ирландии Георге III (1738–1820, годы правления – 1760–1820).
Война за независимость – восстание в 1775–1783 гг. тринадцати британских колоний в Северной Америке против господства Великобритании, приведшее к созданию независимого государства США и известное как Война за независимость или Американская революция.
С. 58. …на одной из фешенебельных в то время улиц в южной части города… – Здесь и далее в повествовании приводятся точные детали топографии Дублина описываемой поры. Капитан Бартон живет на южном берегу реки Лиффи и, судя по маршруту, которым он возвращается домой, вероятно, неподалеку от Меррион-сквер – площади, которая была разбита в 1762 г. и ко времени, когда происходит действие рассказа, застроена фешенебельными особняками в георгианском стиле. С 1851 г. и вплоть до своей кончины Ле Фаню арендовал дом 18 (ныне – 70) по Меррион-сквер, ранее принадлежавший родителям его жены.
Леди Л. – Так же, инициалом, этот персонаж обозначен в журнальной версии рассказа; в издании 1851 г. тетка мисс Монтегю именуется леди Рошдейл.
С. 59. …обитала в красивом доме на севере Дублина… – Предположительно в престижном районе возле Маунтджой-сквер, к северу от Лиффи.
С. 60. …вдоль одной довольно длинной недостроенной улицы из одних фундаментов… – Предположительно имеется в виду Гардинер-стрит, протяженная улица в северной части Дублина, которую начали прокладывать в 1787 г. и которая тянется с юга на север от берега Лиффи через Маунтджой-сквер к Дорсет-стрит.
…так называемые французские принципы… – Под «французскими принципами» подразумеваются вольномыслие и либеральные идеи, которые получили распространение в Европе второй половины XVIII в. благодаря деятельности французских философов-просветителей (Вольтера и энциклопедистов во главе с Дени Дидро) и вдохновили события Французской революции 1789–1799 гг.
С. 62. …казалось, что невидимый преследователь вот-вот наткнется на устрашенного пешехода. – Вся эта сцена является очевидной аллюзией на строки из знаменитой поэмы английского поэта-романтика Сэмюэля Тейлора Кольриджа (1772–1834) «Сказание о Старом Мореходе» (1797–1798, опубл. 1798), часто цитируемые в романтической и готической литературе: «Так пешеход, чей путь ведет / В пустынный, страшный мрак, / Раз обернется – и потом / Лишь ускоряет шаг, / Поскольку знает, что за ним / Крадется жуткий враг» (ст. 446–451; перев. наш. – С. А.).
С. 64. …из театра, расположенного на Кроу-стрит. – Королевский театр на Кроу-стрит (до 1788 г. именовавшийся Театром Кроу-стрит) был открыт в 1758 г. и просуществовал до 1820-х гг.