Выбрать главу

Одна мысль об этом заставляет радость пузыриться у него в груди, и он не может удержаться от того, чтобы наклониться чуть ближе к её коленям. 

Он знает, что он фантастически глуп, позволяя себе представить, что у этой доброты может не оказаться скрытой стороны. Он знает, как опасна идея, что хозяйка может хоть немножко его полюбить. Хотя бы как питомца, как милую бездомную собаку, которую хочется пожалеть. 

И тем не менее, предательская надежда горит у него в груди, когда он из-под ресниц осторожно наблюдает за этой женщиной.

Не успев высушить волосы до прихода Лиланда, госпожа заплела их в аккуратную фактурную косу, и в своем роде его это поразило. Он знал госпожу Сирин небрежной и непосредственной, и она совсем не была похожа на женщину, которая умеет заплетать сложные изящные прически.

Почему она вообще этому училась? Приходилось ли ей наносить макияж или ходить на каблуках прежде, чем она приняла решение пойти в армию? На севере женщины вообще так делают?

На минуту ослабив бдительность, Элай позволяет себе придаться фантазированию.

Совсем не сложно представить госпожу с подведенными глазами, длинными серьгами в ушах и в лаковых туфлях на тонкой шпильке, которые так любили его предыдущие хозяйки. Её спортивная фигура прекрасно смотрелась бы в одном из модных узких платьев в корсетным лифом, особенно в красном, чтобы оттенять её кожу. И она могла бы демонстративно забрасывать ногу на ногу и поправлять какое-нибудь ожерелье, чтобы привлечь внимание к и без того выдающемуся бюсту.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Да, госпожа могла бы быть роковой леди, понимает Элай, но вообще-то... она такая замечательная без всего этого.

Ему приходится срочно опустить голову, чтобы скрыть горящие щеки и придурковатую улыбку, с которой он не может справиться. Он должен успокоиться, пока он не сделал что-нибудь провокационное или не пустился в обдумывание того, как ему на самом деле хорошо и приятно жить в маленьком доме без изысков, заваленным ненужными вещами. Или о том, как он на самом деле любит видеть свою хозяйку босиком, в застиранных "домашних" джинсах и свободных джемперах. Он любит, как она не стесняется сквернословить, и пьет из носика чайника, и прямо говорит вещи, и сидит в раскованных авторитетных позах, даже если это заставляет его чертовски нервничать. 

Элай снова аккуратно глядит на хозяйку, пока она замолкла, отвлекшись на одежду из светлого шелка.

Ему нравятся волосы госпожи, хотя она всё время ругает их, называя непослушными и неряшливыми. Может быть, однажды он сможет сам заплести их?

На секунду он окончательно теряет связь с реальностью, погружаясь в фантазию, где госпожа доверяет ему заплести ей прическу.

Он мог бы начать с массажа головы, чтобы помочь ей расслабиться, а потом прочесать её волосы с маслом. Он был бы неспешным, осторожным и эффективным. И он бы молчал и был невидим, если бы госпожа захотела, или наоборот, он рассказал бы, как в тайне любовался пышными блестящими локонами. Он мог бы растереть ей виски, или мочки ушей, или даже плечи. И тогда она оценит, что у него нежные руки, и что он может сделать ей приятно разными способами, даже если она его не хочет.

И тогда, возможно, она бы снова...

- Элай.

Он вырывается из своих мыслей и сразу же осознаёт, что хозяйка, наконец-то, смотрит прямо на него. 

На секунду он пугается, что его поймали на том, что он любовался, или что он стал слишком навязчивым, потому что неосознанно почти прижался к её ногам, но затем он видит, что госпожа улыбается ему. Она протягивает ему вещь, и Элай рефлекторно сжимает её в руках, даже не обратив внимания.

Хозяйка кажется добродушной и у неё мягкий насмешливый взгляд, и Элай немедленно снова чувствует себя глупым и смущенным, и не может не улыбнуться в ответ. Но он чувствует, что это было правильно, потому что улыбка его госпожи стала шире, словно она хотела видеть его именно таким.

Но молчание затягивается, улыбка госпожи становится немного пластмассовой, и Элай тревожно смещается на пятках.

- Ты не слышал, что я сказала, не так ли? - спрашивает женщина.

Он чувствует себя так, словно его бросили в ледяную воду, и опускает глаза. Он витал в облаках вместо того, чтобы держать внимание на его владельце и пропустил приказ.

Вот почему он не годится, чтобы быть здесь. Он абсолютно пустоголовый. Вместо того, чтобы быть полезным или развлечь свою хозяйку беседой, он просто сидел там и мечтал, как бездельник. Он проигнорировал приказ, и когда он вынудил своего владельца привлекать его внимание, он сделал что? Просто смотрел хозяйке в лицо и улыбался? Бестолочь.