Выбрать главу

Одним из таких правил было торговое наречие. Паг владел им достаточно хорошо и ответил на нём:

— Не могли бы вы повторить вопрос?

Маленький человек оглянулся на фигуру, сидевшую на первой повозке, затем снова посмотрел на Пага.

— Я спросил, — произнёс он на торговом наречии, — куда ты направляешься?

Паг указал вперёд:

— Туда.

Человек смутился, затем спросил:

— Откуда ты?

Паг перекинул правую руку за левое плечо и махнул назад:

— Оттуда.

— Какое у тебя дело? — уже строго потребовал маленький человек.

Паг уже устал от этого разговора. До ближайшего входа в «Честного Джона» оставалось всего пять дверных проёмов, и он рвался в путь. Сдерживая раздражение, он ответил:

— Свое.

— Ты странствуешь по Залу один, без оружия. Значит, либо могущественный маг, либо глупец.

Паг сделал шаг вперёд, и стражи настороженно приподняли оружие.

— Мне не нужно оружие. Теперь скажите: вы намерены преграждать мне путь?

— Мой господин лишь желает, чтобы мы все могли следовать своими дорогами без лишних затруднений, — ответил маленький человечек, оскалившись в улыбке.

Паг кивнул. Широким жестом он обозначил направление:

— Тогда вы — туда, а я — сюда.

— А как мы узнаем, что ты не нападёшь на нас, когда мы пропустим тебя?

— Хватит! — вздохнул Паг.

Он взмахнул рукой, и воздух перед ним содрогнулся видимой волной, опрокинув шестерых стражников и их переговорщика.

Он уже собирался пройти мимо, когда один из охранников вскочил на ноги, занёс меч и рубанул сверху. Паг поднял ладонь — клинок ударился о невидимый барьер, и стражник содрогнулся, будто ударил по железному брусу.

Один из людей с трубчатым устройством навёл его на Пага и привёл в действие механизм. В воздух взметнулась быстро раскрывающаяся сеть. Паг ожидал снаряда, и неожиданная ловушка застала его врасплох.

Запутавшись в сетях, он на мгновение замер — этого хватило стражам, чтобы окружить его. Закрыв глаза, Паг применил навык телепортации, которому научила его Миранда, соединив его с древними знаниями цуранийских Всемогущих. Он выбрал точку на полу Зала в дюжине шагов вперёд.

В одно мгновение он ещё боролся с опутывающей сетью, в следующее — уже стоял в двенадцати шагах, наблюдая, как охранники в замешательстве тычутся в пустоту.

Паг повернулся к явному хозяину каравана — тучному мужчине в богатых одеждах, восседающему на первой повозке. Тот заморгал в изумлении, когда маг направился к нему.

— Если хотите, я могу обратить вас в горстку пепла, — спокойно сказал Паг.

— Нет! — завопил толстяк, в ужасе поднимая руки. — Не губи нас, незнакомец!

— Не губи? — Паг фыркнул. — Я просто шёл своей дорогой. — Он указал пальцем. — В чём, собственно, проблема?

Убедившись, что маг не продолжает атаку, хозяин каравана опустил руки:

— Мой слуга, возможно, поторопился… Он будет наказан. Он лишь искал новый товар, полагая, что вы… э… представляете ценность.

— Возможно, — сухо ответил Паг. Его взгляд скользнул по веренице повозок и толпе людей позади них. — Вы работорговец?

— Только в том смысле, что… возможно… да, — работорговец развел руками ладонями вверх. — Но это побочный заработок, незначительный источник дохода. Не основной мой промысел.

— А основной? — спросил Паг.

Он презирал работорговцев — четыре года, проведенные в рабстве у цурани, прежде чем обнаружили его магический дар, оставили глубокий след. Но в Зале Миров существовал неписаный закон: не мешай чужому промыслу без причины. Да, на него напали, но что еще можно ожидать от работорговца, заметившего одинокого путника?

— Я торгую древностями, — ответил толстяк, — уникальными артефактами и священными реликвиями. Может, вы что-то ищете?

— В другой раз. Мне пора, — Паг задержал взгляд на торговце. — Но вы могли бы продать мне информацию.

Приложив руку к сердцу, мужчина учтиво поклонился:

— Возможно.

— Вам встречались те, кто знает путь на Второй План?

На лице торговца застыло недоумение: