— Ты чего лезешь в наши семейные дела? Сами разберёмся, и не беспокойся, я найду чем ты мне поможешь.
— Какие ещё "наши семейные дела"? — забеспокоился чеболь, — откуда они появились?
— А кто меня уговаривал на помолвку? Хорошо, что я не согласилась, сразу поняла чем это пахнет.
— И чем оно пахнет? — заинтересовалась сестра.
— Тяжёлой супружеской жизнью с постоянными изменами и руганью. Ладно, пошутили и хватит, а то оппа сбежать решил. Успокойся, я же говорила тебе, что замуж в этой жизни не собираюсь, а в следующей мы вряд — ли встретимся.
— Да уж, не дай бог, — проворчал ЧжуВон, — от твоих шуток можно инфаркт получить. Насчёт моего наследства можешь не беспокоиться, меня его уже лишили, а из дома не выгонят, хальмони не позволит, так что если буду тебе помогать, то хуже мне не станет. Да и вообще — я выполняю приказ командования — охраняю тебя.
— Ну смотри сам, ты уже мальчик большой.
— Кто мальчик?
— Ну не я же, и не СунОк, мы девочки.
— Я мужчина, а не мальчик, понятно? Не вздумай при посторонних так сказать, иначе мне придётся тебя стукнуть.
— Я тебе стукну! Тоже мне, стукальщик. Чот мы опять не туда поехали. Вобщем с MGM ты мне поможешь, да? Ну и с остальными тоже, ты ведь говорил, что учился вести деловые переговоры. Главное не бойся, я буду рядом и если что помогу.
— Именно этого я и боюсь, лучше давай заранее обговорим что ты хочешь от этих переговоров, а потом будешь молчать, договорились?
— Ладно, если что, я тебя ущипну.
— Зачем?
— Ну если тебя не в ту степь понесёт.
— Какую степь? Где ты её здесь нашла
— Это я образно. Ладно, уговорил, буду молчать. Тебе надо просто узнать что они хотят от меня и что предлагают. С MGM понятно — никаких дел, а с остальными можно поговорить.
— Во — первых не надо слепо верить японцам, мало — ли что наплел этот секретарь, да и секретарь — ли он, может тоже из спецслужбы, а во — вторых — ты что решила отказаться от моего предложения?
— Ты послушай, что мне предложат и подумай, что будешь предлагать сам, чтобы заинтересовать меня, тогда и поговорим.
Вобщем практически ни к чему мы не пришли, надо ждать и позаботиться о своей безопасности. ЧжуВон перед уходом поговорил с охранниками, те клятвенно заверили его что даже американский спецназ не сможет выкрасть его невесту и никакие самые грозные документы на них не подействуют, только личный приказ императора, и кроме них двоих дежурит специальная группа в шаговой доступности, в смысле на стоянке возле больницы, чтобы не нервировать своим видом врачей и посетителей. Н-да, дело — то серьёзное, коли они так подготовились. Ладно, будем надеяться, что амеры не полные отморозки, чтобы в центре Токио затевать киднэпинг со стрельбой. За всеми этими проблемами забыл сказать ЧжуВону про гитару, пришлось звонить и просить. Он сначала удивился, потом видать вспомнил про песню для мамы и посоветовал попросить разрешения у врачей, все — таки больница а не музыкальное агентство. Я не стал откладывать и на вечернем обходе задал вопрос, можно — ли? Мой лечащий врач сначала не понял сути, пришлось объяснять, что не могу дозвониться до мамы и поговорить, ну и хочу выразить ей свою любовь и благодарность. Он заинтересовался и попросил разрешения присутствовать при записи, сказав, что эта больница специально для корейцев и весь персонал знает корейский язык. Мне не жалко, пусть послушают, единственно поставил условие — присутствовать все смогут только при записи, репетировать мы будем без свидетелей. Врач согласился и мы расстались к обоюдному удовольствия. После ужина (вот ещё одна проблема — кормят вкусно и очень обильно, как бы жиром не заплыть, я помнил каких усилий мне стоило привести эту тушку в более — менее нормальный вид и решил попросить разрешения заниматься спортом, в смысле растяжкой и танцами) сел за песню. Перевести удалось почти не отличимо от оригинала и быстро. Спев мысленно песню понял, что на два голоса разложить не получится, если только припев, ну и кое — что подправил в тексте, в третьем куплете про внуков спел "народятся", а не "народились", как в оригинале и "споешь" вместо "поешь", так как ни внуков ни внучек у мамы пока нет. Про остальное думать не хотелось и я прибегнул к классике — я подумаю об этом завтра.
Глава 3
То же утро, кабинет премьер — министра Японии. Присутствует сам премьер, майор Судзуки Като, полковник, отправивший его на задание и генерал, начальник контрразведки. Говорит премьер