Выбрать главу

Я вже почав було побоюватися, що Ісаак вижене нас звідси втришия, коли зіштовхнувся зі сторожем на одному з містків, перекинутих між склепіннями, повних книжок. На мій подив, на обличчі його не було помітно жодних слідів роздратування, навпаки – Ісаак добротливо всміхався, спостерігаючи за першими кроками Ферміна на шляху пізнання Цвинтаря забутих книжок.

– А твій друг – цікава особистість, – зазначив Ісаак.

– Ви навіть не уявляєте, наскільки цікава.

– Ти за нього не турбуйся, нехай собі робить, що йому до вподоби. Скоро він спуститься з небес на землю.

– А якщо Фермін загубиться?

– Мені він видався тямовитим хлопцем. Якось дасть собі раду.

Я не був таким певним у цьому, але не хотів сперечатися з Ісааком. Натомість я пішов разом зі сторожем до комірчини, яка часом правила йому за кабінет, і з удячністю погодився випити філіжанку кави, якою він мене почастував.

– Ти пояснив своєму другові правила?

– Фермін і правила – це речі, які вкрай погано співіснують. Але основне я встиг викласти, на що він мені тільки пирхнув: «Звісно, за кого ти мене маєш?»

Обернувшись, щоб долити мені кави, Ісаак помітив, що я дивлюся на знімок його доньки Нурії, що висів над письмовим столом.

– Скоро вже два роки, як її нема з нами, – промовив сторож, і смуток у його голосі, наче ножем, розітнув повітря.

Я знічено опустив очі. Навіть через сто років я пам’ятатиму про смерть Нурії Монфорт, як і про те, що, якби не зустріч зі мною, донька Ісаака досі могла бути живою. Сторож лагідно поглянув на світлину.

– Я старію, Семпере. Незабаром настане час передати свій пост комусь іншому.

Я зібрався протестувати проти такого твердження, але саме нагодився Фермін із ошелешеним виразом обличчя й захеканий, наче щойно пробіг марафон.

– Ну як? – запитав Ісаак. – Що скажеш?

– Знаменита книгозбірня! Хоча тут і немає вбиральні. Принаймні я не помітив.

– Сподіваюся, ти не попісяв десь у кутку?

– Я доклав надлюдських зусиль, щоб дотерпіти й прийти сюди.

– Перші двері наліво. Щоб зілляти воду, смикай два рази, з першого ніколи не працює.

Доки Фермін ходив до вітру, Ісаак налив йому філіжанку кави, що парувала, чекаючи на його повернення.

– Доне Ісааку, у мене є кілька запитань, які я хотів би вам поставити.

– Ферміне, я не думаю… – втрутивсь я.

– Запитуй, запитуй.

– Перше запитання стосується історії цього місця, друге – технічного й архітектурного характеру, а третє загалом є бібліографічним…

Ісаак зайшовся реготом. Я зроду-віку не чув, як він сміється, і тому не знав, чи його сміх був знаком небес, чи віщував неминуче лихо.

– Спершу тобі треба вибрати книгу, яку ти хотів би врятувати, – нагадав сторож.

– Я накинув оком на кілька видань, але, зважаючи на причини сентиментального характеру, дозволив собі вибрати оце.

Він дістав із кишені книжку, оправлену в червону шкіру, із назвою, витисненою золотом, і зображенням черепа, вигравіруваним на титульному аркуші.

– Отакої! «Місто проклятих, книга тринадцята: Дафна і неможливі сходи» Давида Мартіна… – прочитав Ісаак.

– Давній знайомець, – пояснив Фермін.

– Справді? Річ у тому, що були часи, коли він частенько сюди заходив, – промовив Ісаак.

– Мабуть, до війни, – припустив я.

– Та ні, не тільки… опісля також.

Ми з Ферміном перезирнулися. Я подумав, що, може, й справді Ісаак мав рацію, коли казав, що вже застарий для цієї роботи.

– У мене немає наміру суперечити вам, начальнику, але те, що ви кажете, – неможливе, – промовив Фермін.

– Неможливе? Чому це? Поясніть…

– Давид Мартін покинув Іспанію перед війною, – узявся розповідати я. – На початку тисяча дев’ятсот тридцять дев’ятого року, уже насамкінець боротьби між франкістами й республіканцями, він перетнув знову Піренеї і за кілька днів був затриманий біля містечка Пучсарда. Мартін перебував у в’язниці до тисяча дев’ятсот сорок першого року, на початку якого був страчений.