Выбрать главу

Это поможет. Если удастся остановить кровь, он сможет двигаться.

* * *

Следы вывели Джейка Графтона на улицу. Там они с Тоудом и Ритой, пользуясь фонарями, исследовали асфальт. Дождь усиливался, и капли крови быстро исчезали. Джейк побежал.

Подъехал Йоук.

– Рита, – сказал Графтон, – отправляйся за капитаном и солдатами. Пусть садятся на грузовики. Поспеши. – Она послушно прыгнула в машину и умчалась.

Ярдов через сто капли крови пропали. Тяжело дыша, Джейк Графтон остановился и осмотрелся.

– Как ты думаешь, куда он пошел? – спросил он Тоуда.

– Не знаю.

Джейк снова включил фонарь и осветил лужайку, кусты и ветви деревьев.

– Возможно, он в одном из этих домов, а может, пошел дальше. Нужно окружить этот район и обыскать. Если они достаточно быстро появятся здесь, мы схватим этого парня.

Джейк не ответил. Вполне возможно. Одно было ясно – кто бы ни был этот парень, он медлить не будет.

* * *

Копаясь в шкафу в поисках одежды, Генри Чарон из окна спальни заметил на улице свет фонарика. Он вытащил несколько мужских рубашек и примерил одну из них. В этот момент он и увидел две фигуры посреди улицы.

К большому его разочарованию, хозяин дома оказался толстяком.

Во второй спальне он тоже обнаружил следы мужского присутствия. С потолка свисала радиоуправляемая модель самолета, стены украшали вырезанные из плакатов и журналов фотографии скудно одетых девиц. Чарон заглянул в шкафы. Да. Рубашка в самый раз. Он порылся еще, пока не нашел свитер. Джинсы оказались слегка великоваты, но у него был ремень.

И нашлось подходящее пальто. Не парка, но теплое, с кожаным верхом.

Снова надев свои ботинки, он вернулся в спальню за оружием и рюкзаком. Двое за окном прошли в северном направлении футов пятьдесят и явно чего-то ждали.

Генри Чарон не сомневался, что ждали они появления солдат.

Он спустился по ступенькам и задержался на кухне. Холодильник. Почти пуст. Ничего, кроме куска хлеба и полубатона копченой колбасы. Вероятно, владельцы уехали на праздники. Сунув хлеб в карман, он жадно откусил колбасу. От потери крови у него разыгрался аппетит. А пища поможет выработать организму новые кровяные клетки.

Он прошел в переднюю и остановился у окна. Не переставая жевать, посмотрел сквозь щель в шторах. Правой рукой ощупал повязку. Еще не промокла, но этого не избежать. Запасные полосы он сложил в вещевой мешок. Пора идти.

Выйдя во двор, он закрыл дверь и по бетонной дорожке прошел к бассейну, уже укрытому на зиму. Ему предстояло пройти по траве. Он так и сделал. С задней стороны забор оказался гораздо выше – около шести футов. Перебросив через него сумку, он подпрыгнул и закинул на забор ногу. От боли в боку он чуть не свалился. Собрав все силы, все же перелез через забор.

Лишь через несколько секунд он смог пошевелиться. Было так удобно лежать на мягкой земле, а капли дождя тихо падали на его лицо. Если бы он мог отдохнуть, даже поспать, дать успокоиться этой боли...

Он с трудом поднялся и пристроил сумки за спиной. Где-то поблизости залаяла собака. Он обошел дом с левой стороны, выбрался на улицу и скользящим шагом охотника побежал дальше.

* * *

– Что за шум?

– Где-то собака лает, – сказал Тоуд. Он до сих пор сохранил прекрасный слух, гораздо лучше, чем у Графтона.

– Оставайся здесь. Рассредоточь солдат домов на десять, если хватит людей.

Джейк двинулся вдоль дома, перед которым они все это время стояли, стараясь определить, где находится собака, которая лаяла.

Во дворе он увидел бассейн. Он пошел по траве, пытаясь с помощью фонарика найти следы. Ботинки скользили по рыхлой земле. Джейк направился к забору. Казалось, что собака лаяла за этим забором, через дом от него.

На мокрой земле он увидел следы. Оживившись, Джейк закинул винтовку за спину и запрыгнул на забор. Только перевалившись через него, он понял, что эта беспечность могла оказаться роковой.

Но выстрела не последовало. Он стоял по другую сторону забора, тяжело дыша и стараясь прислушаться. Вмятины следов в траве вели вдоль дома. Они вывели его на край улицы. Джейк на мгновение замер. Он услышал слабые звуки шагов человека, бегущего по тротуару.

Джейк Графтон побежал в том же направлении. Он задыхался и вспотел от большого количества одежды. К великой досаде, он потерял свою спортивную форму.

Улица делала широкий поворот. По обе ее стороны, чуть в отдалении друг от друга, стояли дома, укрытые соснами и кустами можжевельника.

Повернув за угол, Джейк увидел впереди человека. Оглянувшись, человек тоже заметил его. Джейк попробовал бежать быстрее.

Человек впереди рванул, как на спринтерской дистанции. И в нем еще сидела пуля!

Надо стрелять. Иначе он не догонит его. Джейк на бегу снял винтовку с предохранителя и установил в режим автоматической стрельбы. Расстояние между ними увеличивалось.

Человек впереди выскочил на свет. Сейчас!

Джейк остановился и упал на живот прямо посреди улицы. Он слишком поздно заметил на дороге выступ канализационного люка, который скрыл от него нижнюю половину бежавшего впереди человека.

Отчаянно задыхаясь, Джейк прицелился, как смог. Он нажал на спусковой крючок и не отпускал его, стараясь удерживать цель на мушке.

Он выпустил весь магазин одной длинной оглушительной трехсекундной очередью.

Полуослепленный пламенем, вырвавшимся из ствола, он привстал на колени и попытался что-нибудь разглядеть.

Человек, за которым он гнался, исчез.

Огорченный до глубины души, Джейк сел посреди улицы, пытаясь успокоить дыхание. О, Боже! Сорок пять лет, он прикован к столу. А сейчас никак не может отдышаться. Сердце колотилось так, будто готово было выпрыгнуть.

* * *

Спустя несколько минут из-за угла с ревом вынырнул армейский грузовик и затормозил возле него. Сержант перегнулся через борт, направив на него свою М-16, а двое других выскочили из кузова и остановились перед ним, держа оружие наготове.

– Брось оружие!

Джейк выпустил из рук винтовку.

– Я капитан Графт...

– Лицом вниз, ноги-руки в стороны, или я располосую тебя пополам!

Он выполнил их требования. В брюках цвета хаки и в куртке зеленого цвета он вовсе не походил на военнослужащего. Грубые руки обшарили его и, обнаружив бумажник, извлекли его на свет.

– Извините, сэр. Вы можете встать.

Джейк перевернулся и ухватился за протянутую руку. Поднявшись на ноги, он спросил:

– Вы, ребята, случайно не из роты "Браво" второго батальона?

– Нет, сэр. Рота "Чарли" первого батальона. Извините за...

– Вы действовали правильно. Позвольте воспользоваться вашей рацией.

Рота "Браво" все еще собиралась в парке Рок-Крик. На это уйдет еще минут десять, подсчитала Рита. Она сообщила Графтону, что солдаты забрали все вещи из пещеры.

– Отправьте все в ФБР, спецагенту Хуперу.

Джейк с помощью солдат из роты "Чарли", сидевших в грузовике, обыскал весь район, где исчез беглец.

Ничего. Человек пропал.

Уже в час ночи подъехал на машине Йоук вместе с Ритой и Тоудом, и Джейк влез в кабину. Он был совершенно измотан.

Глава 30

На следующее утро в восемь часов Джейк Графтон заехал за Тоудом Таркингтоном. Затем они вместе отправились в редакцию "Пост", чтобы забрать Джека Йоука. На нем была та же одежда, что и в предыдущую ночь.

– Ты прямо здесь и спишь? – спросил его Тоуд.

– Ты же знаешь, как у нас сейчас с транспортом.

– Хочешь, одолжу зубную щетку?

– Спасибо. У одного парня из отдела новостей нашлась одна, он дал ее всем остальным. Ты не поверишь, кого я встретил сейчас наверху в кабинете Отта Мергенталера. – И, не дожидаясь вопроса, добавил:

– Сэм Стрейдер.

Эта новость не произвела впечатления на морских офицеров.

– А наше руководство постоянно висит на телефоне, пытаясь найти нужных людей в администрации. Им нужны пропуска для наших фургонов, иначе мы не сможем выпускать газету.