— Прекратите! Эй, вы, проклятые собаки, что вам нужно?
Джон вспомнил о своем старом пистолете, лежащем в выдвижном ящике бельевого шкафа, и дернулся к двери, но тут клацанье прекратилось.
Одна из фигур выступила вперед и вытянула руку в сторону Джона.
— Крикмор, — произнес мужчина, и Джон узнал голос Ли Сейера, хотя он был приглушен капюшоном, — этот город перенес достаточно горя из-за этой женщины и ее парня! Уж ты-то прекрасно знаешь, что они не собираются отрекаться от своего пути! Поэтому мы пришли, чтобы поставить тебе ультиматум...
— Ультиматум? — прервал его Джон. — Ли, о чем ты говоришь?
— Без имен, Крикмор! Ты давал клятву!
— Это в том случае, когда я с другой стороны маски! Кем вы себя считаете? Бдительной дружиной? Командой вешальщиков? Вы принесли деготь и перья? По какому праву вы пригнали свои тарантайки на мою землю и устроили этот дьявольский шум?..
— У нас есть все права! — проревел Сейер. — Мы носим эту униформу и живем в этом городе!
— И мы имеем право отбить тебе задницу, Крикмор! — раздался голос Ральфа Лейтона. — Ты лучше заткнись!
Сейер твердо заговорил:
— Мы хотим, чтобы женщина и парень покинули Готорн. Мы хотим, чтобы они уехали сегодня. Джон, ты и твои родители выросли здесь, и ты всегда оставался добрым, богобоязненным человеком. Много лет ты указывал этой женщине ее место, но теперь, когда демон вселился в мальчишку, они стали сильнее тебя. Мы решили, что ты, если хочешь, можешь остаться здесь. В том, что они сделали городу, твоей вины нет...
— НЕТ! — закричал Джон. — Это наш дом, черт побери! А те, о ком вы говорите, мои жена и сын!
— Решено, — продолжил Сейер. — Мы хотим, чтобы они уехали прежде, чем здесь случится что-нибудь неприятное.
— Мы хотим, чтобы этот проклятый мальчишка убрался из нашего города, — выступил вперед Ральф Лейтон, тыча пальцем в сторону Билли. — После того, как он родился, случился неурожай, и с тех пор земля никогда больше не рожала, как раньше! Затем Дейв Букер убил всю свою семью, а знаешь, кто был лучшим другом букеровского мальчика? Потом Линк Паттерсон разрезал себя на лесопилке, и мы знаем об этом! А теперь эти невинные дети, лежащие в земле и в госпитале. Догадайтесь-ка, кто наблюдал за случившимся? Мой сын получил полное лицо заноз и сломал руку. Слава Богу, он остался жив, иначе я пришел бы сюда с ружьем! Дюк говорит, мальчишка кричал, что все должны умереть, что он проклял всех и произнес какие-то заклинания! Даже Дж. Дж. Фальконер сказал, что он такой же, как его мать! Этот мальчишка сеет смерть везде, где находится!
— Ты лжешь, сукин сын! — закричал Джон, дрожа от ярости.
— Кто прислал вас сюда? — взвизгнула Рамона, она подошла к краю террасы и уставилась на фигуры в балахонах. — Вы похожи на глупый скот, мечущийся туда-сюда под ударами грома! Вы ни капли не понимаете обо мне и моем сыне! Это евангелист толкнул вас на это?
— Хватит! — закричал Лейтон. — Зря тратим время! — Он двинулся в сторону дома, и кольцо клановцев сузилось. — Положи нож, ты, индейская кошка, пока я не взял его и не отрезал твои сиськи...
Он вскрикнул от боли и удивления, потому что Джон прыгнул на него и сбил на землю. Мужчины вцепились друг в друга и катались по земле под крики клановцев, подбадривающих Лейтона.
Камень разбил окно позади Рамоны. Другой ударил ее в плечо. Она вскрикнула и упала на колени, а белая фигура, перегнувшись через перила террасы, выбила из ее руки нож. Но не успел клановец оглянуться, как на него вихрем налетел Билли; он еще не мог сжимать пальцы в кулак, поэтому двинул нападающего плечом так, что тот свалился через перила на землю, словно мешок картофеля.
Джон сорвал с головы Лейтона капюшон и бил его по лицу. Лейтон согнулся и упал на колени. Его балахон почернел от грязи, и он прокричал, еле ворочая разбитыми в кровь губами:
— Кто-нибудь, хватайте этого ублюдка!
Рамона закричала. Билли увидел свет, блеснувший на длинной металлической трубке, поднятой одной из фигур.
— Сзади!
Джон начал оборачиваться, но металлическая трубка со страшной силой уже опустилась ему на голову, отбросив вперед. Лейтон ударил его в живот, и когда Джон упал, трубка опустилась еще раз — с ужасным хрустящим звуком.
Наступила тишина. Джон лежал на животе, его ноги дергались, а пальцы царапали землю.
В следующий миг с криком ярости, прорезавшим ночь, Билли прыгнул с террасы и кинулся на человека, ударившего его отца. Не ожидавший такой атаки клановец отшатнулся и ударился о капот красного «шевроле». Билли с трудом сжал пальцы вокруг металлической трубки и дернул ее на себя, но в этот момент кто-то схватил его за волосы. Юноша протаранил локтем чьи-то зубы и освободился, повернувшись к противнику. Первым ударом он сломал мужчине нос; затем, увернувшись от кастрюли с длинной ручкой, перехватил ее и нанес удар этим импровизированным оружием по незащищенному плечу напарника.