Выбрать главу

Снаряды сталкиваются, и молния, постепенно продавливая серо, устремляется ко мне, но, не долетев буквально пары метров, рассеивается. Вот это мощь! А ведь обычно в формировании молнии участвует и левая рука. То есть, эта молния была ослаблена где-то на треть. Да и про ранение рыцаря забывать не следует.

Однако, надо с ним заканчивать, пока он еще одной молнией не зарядил. Сонидо.

Оказавшись перед противником, наношу удар заряженной реяцу левой рукой, который противник легко блокирует, а теперь…

Несколько бала устремляются прямо в глаза рыцарю, и пока тот не успел оправится, с силой наношу колющий удар занпакто прямо в маску! Есть! С огромным трудом, но меч, все же, пробил маску пустого. Я, буквально, потонул в водовороте силы, вливающейся в меня! Тело охватила невиданная легкость. Казалось, сейчас я могу свернуть в бараний рог не только какого-то вастерлорда, но и всю эспаду с Айзеном в придачу.

Не знаю, сколько это длилось, но, когда я пришел в себя, кошка уже стояла на ногах и недоверчиво меня рассматривала.

— Ты! — Неожиданно воскликнула она и зарядила в меня серией бала, от которых я ушел только благодаря повышенной скорости, да, вовремя предупредившему меня, чувству опасности.

— Разве так встречают своих спасителей? — Произнес я, выходя из сонидо на безопасном расстоянии от этой сумасшедшей.

— Так встр-речают своих мучителей! — возразила она, не предпринимая, впрочем, больше попыток атаковать. — Хотя, ты пр-рав, что бы ни было р-раньше, сейчас ты меня спас. Можно сказать, что мы в р-расчете.

Мучителей, о чем это она? Не припомню, чтобы кого-то мучил. Наверное, она меня с кем-то путает. Но почему ее реяцу мне знакома?!

И тут до меня наконец дошло, где я встречал похожую реяцу. Подобная, но довольно сильно отличающаяся, была у того гиллиана, с которым я тренировался в Лесу Меносов! Не удивительно, что реяцу изменилась — все-таки он стал адъюкасом. Точнее она.

— Так ты и есть тот гиллиан? — На всякий случай уточнил я.

— О, узнал, наконец. — Согласилась она. — Р-раз уж мы знакомы, предлагаю убр-раться отсюда и обсудить пр-роизошедшее в безопасном месте. Жаль их бросать, — она указала лапой на трупы пустых, — но сюда, с минуты на минуту могут прибыть их товар-рищи, так что поглощать времени нет.

— Это не проблема, — возразил я, подхватывая пустых кидо. — Веди в свое безопасное место.

Где-то на просторах Уэко Мундо

— Господин Гадес, группа Зигфрида, включая его самого, уничтожена! — проговорил вастерлорд, напоминающий закутанного в плащ невысокого и довольно щуплого человека, обращаясь к существу, которое Ранд, будь он здесь, непременно счел бы за арранкара.

Мощная двухметровая фигура была облачена в темно-серый доспех готического типа с небольшой дырой в районе груди. За спиной Гадеса развивался такого же цвета меховой плащ. На голове сидела, образованная из остатков маски, диадема, того же, темно-серого цвета. Из-за спины арранкара торчала витая рукоять двуручного меча. Да-да, вы угадали — темно-серого цвета.

Единственное, что имело другой цвет, это лицо и волосы Гадеса. Шикарная грива густых волос, тоже, поначалу, темно-серых, спадала до пояса, постепенно становясь все более светлой, и, в конце, поражала своей безукоризненной белизной.

Лицо владыки тоже было очень бледным — почти белым и совершенно безэмоциональным. Ранду бы оно, непременно, напомнило бы о Кучики Бьякуе или Улькиорре Шифере.

— Как это произошло, Меркуцио? Кто поверг седьмую опору? В наши земли заглянул кто-то из соседей-вастерлордов? Они забыли, чьей милостью до сих пор живы? — На холодном лице владыки проступили признаки гнева.

— Как ни странно, но нет, владыка. — Развеял его предположения Меркуцио. — Это сделал адъюкас. — ошарашил он своего владыку, что, впрочем, никак не отразилось у того на лице, и, не дожидаясь вопросов, продолжил рассказ.

— Группа Зигфрида преследовала пустую, которая убила довольно сильного адъюкаса из Ваших подданных. Нам нужны сильные подданные, и, для того, чтобы завербовать ее в наши ряды, Зигфрид и его фраксьены отправились на место.

Пустая еще была там — она только-только поглотила убитого адъюкаса. Эта кошка — голос Меркуцио выражал презрение — отказалась вступить в фракцию и оказала сопротивление, убив обоих фраксьенов Зигфрида.

Но самого Седьмого повергла не она. Вам лучше видеть это самому — произнес он, и в воздухе возникла трехмерная картинка произошедших событий.

Вот, сильнейшее серо, которое больше пристало вастерлорду, чем адъюкасу, тем более столь слабому, летит в Зигфрида, вот — тот встречает его своим, но не выдерживает противостояния и получает серьезную рану; вот — молния гнева — особая способность Зигфрида — летит в странного пустого, но тому удается ее остановить.