Они опустили оружие и бесстрастно смотрели на него.
«В моем левом кармане деньги и письмо», - быстро сказал Линь Тонг. «Деньги ваши, а в письме есть скрытые документы, которые я покажу вам, когда опущу руки. Вы увидите, что я выполняю чрезвычайно важную миссию». Его голос дрожал, и он знал это. Но он должен получить помощь этих дьяволов, иначе все потеряно.
Один из них полез в карман и пролистал деньги. Затем он взглянул на письмо. «Этого я не понимаю», - гортанно сказал мужчина. «Тебе придется пойти со мной к коменданту». Лин Тонг подавил проклятие и последовал за ним. Он не знал, что находится в двадцати пяти милях к югу и в нескольких милях к востоку от американца по имени Картер и японца по имени Сайто. Он бы выругался вслух, если бы знал. Но, с другой стороны, он был бы безмерно обрадован, если бы увидел, как они болтаются головами в дриблинге, ослепляющем тумане, а их ноги в аду.
У Клэр есть компания
«Извините, мадам. Мы ничего не нашли. Прискорбно, что мои источники информации оказались настолько ошибочными». Генерал Хо Ван Мин чувствовал себя очень учтивым и уверенным в себе. Его источники могли быть не совсем точными, но он был совершенно уверен, что они в основном верны. Будь проклят состав преступления;
Трупы было слишком легко достать, чтобы его беспокоили такие подробности, как раскапывание старых. «Возможно, вы захотите исправить мое неправильное впечатление, ответив на несколько вопросов. И, возможно, нам будет удобно разговаривать в винном погребе».
"Винный погреб!" Глаза Клэр метнулись по нему и к коренастому помощнику, блокирующему дверь. Если бы она могла побыть наедине с генералом, у нее был бы шанс - ну, как-нибудь задержаться, пока не прибудет помощь. Но погреб казался самым неудобным местом для обсуждения. «Если вам требуется освежение, генерал, я могу легко отправить его сюда».
Генерал рассмеялся. «Я тоже могу, миледи; я тоже могу. Но я думаю не столько о отдыхе, сколько о приватности. Вы будете так хороши, чтобы указать путь. Сержант!» Помощник обратил внимание. "Пойдем с нами."
«Генерал Минь». Клэр стояла на своем и твердо посмотрела ему в глаза. «Вы практически признали, что в этой вашей дикой истории нет ничего. Что это за чушь - спуститься в подвал - из всех мест - поговорить о том, чего даже не существует?»
«О, он существует, мадам; он, безусловно, существует».
«Только в твоем извращенном уме, генерал Мин», - сказала Клэр сквозь зубы.
Две точки яркого света из его глаз уставились на ее лицо, и его губы подергивались.
"Генерал, сэр!" Помощник щелкнул каблуками. Рядом с ним стоял второй мужчина, глаза его светились от возбуждения. «Простите за незначительное вмешательство, но капрал, сэр».
"Ну, что это, что это?"
Новичок быстро заговорил на диалекте северо-западных деревень. Сердце Клэр перевернулось и, казалось, медленно провалилось через пол.
Генерал повернулся к ней. На каждой его мясистой щеке появилось маленькое красное пятно. «Итак, мадам. Тело найдено. Оно существует, мадам, и не только в моем извращенном уме!»
Его рука резко ударила ее по лицу.
* * *
Ноги Ника рефлекторно дернулись вверх, чтобы увернуться от выплевывающего града пуль. Разорванная лестница дико качнулась под покачивающимся вертолетом, и над ним Ник услышал испуганное «Ага!» Сайто. звука. На один благословенный момент смертоносный грохот снизу остановился, как будто для дыхания, и в этот момент качающаяся машина стабилизировалась и взлетела по высокой, крутой касательной. Следующий разорвался в пустом небе.
Лопасти несущего винта резко кружились над головой, пока Джейк зигзагами двигал маленькое судно на север. Ник почувствовал, как что-то теплое и влажное стекает по его руке. Он знал, что это не вода.
"С тобой все в порядке, Сайто?" Стремительный воздух перехватил его дыхание, унося его слова прочь. Но Сайто услышал и ответил. Его слова пронеслись мимо уха Ника.
«Хорошо, сэр. Но этот полет предназначен для птиц».
Но Джейк был в своей стихии. Его умелые руки управляли гудящим кораблем над верхушками деревьев, но при этом достаточно низко, чтобы его пассажиры могли быстро воспользоваться любым перерывом.
И после пятнадцати минут, затаив дыхание, хватаясь за свою летающую трапецию, Ник понял, что перелом наступил. Дождь прекратился. Раннее вечернее солнце горело в покрове тумана… горело так сильно, что растопило плотный камуфляж в тонкие, плывущие клочки.