Когда Юргис с Киллианом подъехали к гостинице, госпожа Аркур как раз прогуливалась у дверей. За ней с недовольным видом наблюдал Арго.
- Храз, что она тут забыла? – зашипел инспектор, как только все поздоровались друг с другом, и Анна принялась болтать с Юргисом.
Молодой ликан мгновенно подпал под обаяние дамы и даже не скрывал своей влюбленности. Еще издали завидев Анну, которая вырядилась в красное платье (и это при том, что остальные модницы Нозерфилда обыкновенно носили коричневые и серые цвета), он пришел к выводу, что это самая яркая женщина, которую он когда-либо видел в своей жизни.
Киллиан был с ним согласен. С Анной детектив обменялся кратким приветствием, отметив, как она скользнула по нему взглядом. От этого секундного контакта кулон на шее мужчины нагрелся, но он не подал виду.
По крайней мере, теперь можно считать, что его утренняя догадка была верна.
- Госпожа Аркур согласилась помочь нам в расследовании в качестве независимого эксперта, - ответил Киллиан, понимая, что сама Анна лишь создает видимость диалога с Юргисом, а сама на самом деле прислушивается к словам Арго. – Она питала к господину Маривезеру самые теплые чувства и состояла с ним в переписке по поводу одного редкого магического артефакта. В гостинице у них должна была состояться деловая встреча, но Анна не смогла прийти. Она была крайне огорчена убийством старшего друга и предложила свои услуги. Я осознаю сложность дела Дамы Пик, поэтому не отказываюсь ни от чьей помощи.
- Каким образом нам может помочь эта женщина?
В голосе Арго отчетливо звучало недоверие.
- Она – специалист по магической артефакторике. Ее знания могут оказаться бесценны.
- Ну-ну, - фыркнул инспектор.
На Анну он продолжал таращиться с явным неодобрением, но тут госпожа Аркур прекратила диалог с Юргисом и подошла к Арго.
- Вы хотели мне что-то сказать? – невинно спросила она.
В ее глазах блеснула сталь.
- Я… ничего не хотел, - буркнул Арго.
Каким бы грубияном не был инспектор, высказывать свое недовольство открыто он определенно опасался.
- Господа, прошу без ссор. Мы же все тут взрослые люди, - фальшиво улыбнулся Киллиан. – У нас общая цель, и мы должны ее достигнуть! Дамы – вперед! – он открыл дверь гостиницы и изобразил поклон.
Анна чему-то улыбнулась и первая вошла в помещение. Арго выглядел потрясенным.
- Это что еще за штучки? Неужто вы за ней ухаживаете, детектив?
- Я всего лишь стараюсь придерживаться этикета.
- На Ирму ваш этикет почему-то не распространяется.
- Если бы я вчера открыл перед ней дверь, она бы меня этой же дверью и пришибла. Вы знаете ее позицию относительно этих вещей.
- Ах да, припоминаю. Новое модное течение из Брелани... Как бишь оно называется? Фиктивизм?
- Феминизм.
- Фу. Даже название противное.
В гостинице их ожидали. Угрюмый кобольд со вчерашнего дня, кажется, стал еще угрюмее, а горничная Лори казалась подозрительно возбужденной.
- Это вы! –просияла фейра, узрев Анну.
Госпожа Аркур кивнула.
- Я буду помогать нашим стражам закона распутывать это ужасное преступление.
Даже не оборачиваясь, Киллиан почувствовал, как инспектор возвел очи горе. И чего он так взъелся на Анну? За нее все-таки поручился первый детектив столицы!
- Пройдемте в мой кабинет, - предложил портье, будто ощутив общее напряжение. – Не стоит толпиться у входа. Я и так потерял нескольких важных клиентов из-за вчерашнего… инцидента. Если вас снова заметят, господин Рузаль с меня голову снимет.
- Для вас прибыль важнее человеческой жизни? – поразился Юргис.
Лойсо Грор вздохнул, но не ответил.
Он провел посетителей по коридору слева от главной лестницы и открыл дверь в маленький кабинет. Вопреки представлениям Киллиана, обставлена комната оказалась дешевой, но практичной мебелью. Окон здесь не было вовсе, а вдоль стен стояли шкафы, забитые папками.
- Значит, вы что-то вспомнили? – спросил Арго и зевнул.
Наверняка он воспринимал возвращение в гостиницу как ненужную формальность, поэтому был искренне удивлен, когда Лори едва не подскочила от нетерпения и ответила согласием.