Выбрать главу

     – Непременно, офицер Клен, – кивнул головой Скунс.

     – А теперь, князь, я начинаю выполнять свои обязанности. Сначала хочу сообщить вам, что вы обладаете огромной магической силой. Когда я проходил сквозь вас, меня чуть не разметало на части. К несчастью, у меня нет частей. Не завидую вашим врагам, князь. А теперь послушайте!  Герцог Ранк готовит набег на ваши владения.

     – Кто такой герцог Ранк?

     – Самозванный предводитель людей. Он построил себе в горах замок, придумал титул.  Он объявил себя повелителем всех людей в нашем мире.  Долгое время он враждовал с эльфами и гномами, стравливая их между собой, а сейчас примирил их вождей, уговорив их встать под знамена герцогства Ранк.

     – Повремените-ка, Клен, – нахмурился Скунс. – Объясните мне, что заставило Ранка решиться на набег и чем он соблазнил своих союзников?

     – Хорошие вопросы, одобрительно пискнул Скоппи. – Герцог Ранк не дурак и не злодей. Он жесток, но по-своему справедлив.  Многие годы он отказывался пересекать границы ваших владений, полагая, что отсутствие хозяина вовсе не означает, что любой имеет право претендовать на чужую собственность. Беда Ранка – это его советник Пинилоп.  Мерзкий тип. Трус, обремененный непомерным тщеславием. Он очень сильный чародей, он постоянно подталкивает Ранка на всевозможные авантюры. Заветная мечта Пинилопа – пробраться в ваш, князь, замок, чтобы сделать его своей резиденцией.  До недавнего времени герцогу удавалось сдерживать амбиции своего придворного мага.

     – Что же произошло сейчас?  Почему изменилась позиция Ранка?

     – Вчера рухнул его замок. Развалился, словно песчаный домик на берегу моря, не выдержавший набежавшей волны.

     – Землетрясение?  Или замок плохо построен?

     – Никакого землетрясения не отмечалось, а замок за время своего существования выдержал немало штурмов и штормов. Хороший был замок, прочный. А вчера он развалился.  Рухнули стены, рассыпались башни, обвалились подземелья.  Герцог в это время вершил суд в соседнем городке.  Он и его дружина уцелели. Уцелел также Пинилоп.  Именно Пинилоп заявил, что замок стал жертвой магического удара, нанесенного из ваших владений. Поскольку никто не знал о вашем появлении, подозрение пало на Честера да на Элиэля.

     – Здесь в самом деле замешана магия?

     – Не знаю.  Дело-то темное.  Пинилоп сам мог обрушить твердыню герцога, чтобы заставить его начать войну.  Такие штучки вполне в его духе.

     – А кто такой Элиэль?

     – О, князь! Это знаменитая личность. Элиэль – темный эльф или дуэргар, как они сами себя называют. Он великий воин, могущественный волшебник, мудрый предводитель своего племени.  Ему удалось избежать смерти во время предательского нападения на его лесных собратьев. Он спас многих дуэргаров. Причем он оказался настолько умен, что не стал затевать партизанской войны, которая неизбежно закончилась бы полным истреблением его племени.  Он, собрав всех уцелевших дуэргаров, увел их в ваше княжество. Здесь они умело скрываются от соглядатаев герцога Ранка и от вождя лесных эльфов Фириэля. Конечно, Элиэль не упустит случая убить человека или эльфа, если тот окажется на расстоянии полета стрелы от дуэргара, но открытых столкновений темные эльфы избегают. Сейчас у них более важная проблема…

     Скоппи замолчал, ожидая реакции Скунса, который проявил ожидаемую заинтересованность.

     – Что же сейчас заботит Элиэля?

     – Будущее, князь, будущее! Эльфы очень древнее племя.  Они живут очень долго, но они не бессмертны. Бессмертным считался их король Ариас, остальные – нет. Они вымирают, князь, вымирают вполне естественным образом. У них проблема с рождаемостью. У них очень давно не появлялось детей. Когда Элиэль вывел свое племя из-под удара врагов, он сначала замышлял рейд, чтобы отомстить убийцам.  Но пока он разрабатывал план, три эльфийские женщины забеременели. Тогда он отложил налет. Сейчас в его клане десять маленьких эльфов, а двадцать семь жен ждут потомства. Вот их-то и оберегает пуще глаза Элиэль. Они – будущее дуэргаров.