Гэри становилось все труднее оставаться на месте. Тем более, что все свободные места были заняты задолго до его появления. Кажется, эта часть дома была все же не такой мрачной, здесь царила более свободная атмосфера: собравшихся было больше, а разговоры о наследстве и амбициозных планах слышались чаще. Из всей болтовни Гэри вынес, что старая таверна, стоящая на окраине малоизвестного городка Стингвуд в Колорадо, - предсмертное приобретение дяди. Гости свободно делились мнениями, зачем и главное для чего была куплено это заведение.
- Старик, наверняка, тронулся умом, если решил, что эта развалина принесет ему мало-мальскую прибыль. Адам в последнее время окончательно потерял деловую хватку, - громко произнес пожилой мужчина с белой щетинистой бородой, судя по всему, носивший черный с проседью парик. Во всяком случае, Гэри его волосы показались не настоящими.
- А ведь каким же он был человеком! - восхищенно воскликнула какая-то женщина в черном вечернем платье со стразами в виде растительных узоров.
- Ясно, каким! Такое не принято говорить о покойниках! Но я скажу! - вмешался мужчина в черном смокинге с синими блестящими лацканами. И когда все замолчали, незнакомец напористо продолжил: - Он никогда не упускал возможности похвастаться своими игрушками! Вы ведь помните об этом? Должны помнить! По большому счету, это всего лишь пустые безделушки, не представляющие абсолютно никакой ценности! Только подумайте! Нет! Вы попробуйте себе только представить! Полоумный безумец, достаточно богатый, чтобы позволить себе все, что захочет, тратит последние годы жизни не на дорогие машины, роскошные яхты и женщин, а на собирание всякого ширпотреба, всякого эзотерического мусора! Вот он здесь, собственно, и представлен!
- Выходит, - сказал пожилой мужчина с белой щетиной, отпив из своего бокала, - что Штаркман оставил все это нам?
- Бинго! В яблочко! - криво усмехнулся мужчина в пиджаке с синими лацканами. - А кому же еще? Судя по тому, как он нас сильно «любил» при жизни, он будет нас также сильно «любить» и после смерти, раздарив большую часть игрушек.
- Ага, прямо так уж и всем! - возмутился тот, что со щетиной.
- Тем не менее, чтобы бы мы о нем не думали, мы должны отдать дань памяти и провести это время с толком, пусть даже нам и перепадет пара его дурацких статуэток и старых книг, - негромко произнесла женщина в черном вечернем платье с растительными стразами.
- Конечно... - раздраженно прыснул в ее сторону негативно настроенный незнакомец. - А кому же, как не нам?
- Мне! - подумал Гэри, чувствуя напряжение и желание уйти отсюда как можно скорее. - Прости меня, дядя, но я больше не останусь здесь!
Когда Гэри уже шел к выходу, кто-то его случайно окликнул:
- Одну минуту, пожалуйста! Можно вас?
Уэйлдер остановился, глянул через плечо.
- Меня?
- Пока не знаю, но очень хотел бы это прояснить, - деловито произнес мужчина в черном полурастегнутом смокинге, из-под которого виднелась жилетка в черно-красную клетку. Внешне этот человек был очень похож на Кристофера Уокена, но только лицом, ростом он был ниже известного актера, грузноват и выглядел моложе. В общем, на Гэри он произвел неплохое впечатление.
- Я не совсем вас понимаю... мистер... эм... - Гэри сконфуженно улыбнулся, чувствуя, что это его «ммм» звучит как-то не очень.
- Зовите меня мистер Пизнер. Отойдем? - мужчина вежливо улыбнулся, указав рукой на высокую лестницу, ведущую на второй этаж. Гэри лишь растерянно пожал плечами.
- Я вас сразу признал, - заговорщицки сказал Пизнер, когда в напряженном молчании они уже поднялись где-то до середины.
- А кого именно вы во мне признали? - осторожно поинтересовался Гэри, чувствуя, что дальше ему совсем не хочется идти. Тем более, он никогда раньше не заходил так далеко.
- Об этом потом. Нас не должны услышать. Понимаете, о чем я? - спросил мистер Пизнер, кивнув в сторону разгуливающих по холлу гостей.
- Честно говоря, нет, - признался Гэри.
Мужчина молча повернул в сторону ярко освещенного коридора, где Гэри заметил отделку сложными змеевидными фигурами из красного дерева, а под потолком - громадные толстые темные корни, словно выросшие из-под начищенного до блеска паркета. Эти корни заполоняли собой потолок, обвивая богатые медузообразные люстры. Коридор охраняли выполненные в человеческий рост черные истуканы, выставляющие вперед свои мечи и копья, которые едва не касались потолка. Проходя по этому коридору, Гэри невольно поежился от гнетущей атмосферы, от страшных и зловещих лиц, которые будто всматривались в него и провожали взглядом. Гэри один раз даже обернулся, чтобы только удостовериться, что истуканы на самом деле не поворачивают головы и не пялятся ему в спину. Наконец мистер Пизнер остановился возле одной из двенадцати дверей. И повернув ручку одной, жестом пригласил его пройти. Гэри попал в рабочий кабинет своего дяди. Надо сказать, внутреннее убранство здесь было немного спокойнее, чем в коридоре.