Клюковка тихо рассмеялась, спрятав лицо у меня на груди.
– Я вас запомнил, госпожа Вариш. – подмигнул демонессе, приобняв за талию любимую. – Когда Клюкве потребуются другие кольца, я вас разыщу.
– Буду этого ждать. – поняла мой намёк женщина и задорно рассмеялась.
Глава 8
Анекдот:
Меню в ресторане:
Булочка «Каменный гость».
Чай «Белые ночи».
Конфеты «Гранит науки в шоколаде».
Бифштекс «Дожуём до понедельника».
Котлеты «Доживём до понедельника».
Кармин Дарсо (советник короля)
После посещения лавки госпожи Вариш мы с Клюквой направились прямиком в ресторан, где я забронировал столик. Она всё время вертела на пальце новое украшение и счастливо вздыхала, а я любовался ей.
Она такая красивая, бесхитростная и жизнерадостная. Рядом с ней меня тянет улыбаться, я чувствую себя молодым и юным, и мне это нравится.
Мой любимый ресторан смешанной кухни «Небесная кухня» встретил нас пряными ароматами и тихой игрой на фортепиано. Люблю живую музыку, а в этом месте каждый вечер выступают молодые музыканты: скрипачи, пианисты, флейтисты и прочие. Многих потом звали выступать на разных балах во дворце или на званные ужины в поместья знати, ведь в основном в «Небесной» ели аристократы, либо богатые купцы.
– Советник Дарсо! – обрадовался мне Ри́кас, владелец ресторана и мой бывший однокурсник. – Добро пожаловать в «Небесную кухню» где кормят не хуже, чем на небесах. Представишь меня своей очаровательной спутнице?
Была у него такая фишка, стоять в дверях и встречать гостей. Многих знатных особ он знал лично, так как они систематически посещают это место. Но когда к нему приходили новые гости, он радовался словно ребёнок подарку. Как он сам шутил, его хобби состоит в запоминание интересных фактов о жителях столицы.
– Привет, Рикас. – пожал я руку старому другу, одетому с иголочки в серый костюм с серебряным шитьём. – Думаю ты и так знаешь единственную фею в королевстве, но ради приличий представлю её тебе. Клюква, этот плут мой давний друг, граф Рикас Лапури́но. Рик, моя дама, госпожа Клюква, фея и почётная гостья короля. – представил их друг другу.
Рик ещё в юности любил покорять дам, потому я сразу обозначил роль Клюквы в своей жизни. Каким бы он не был ловеласом, никогда не смотрел в сторону моих девушек или любовниц, такой у него был принцип.
– Очень рад нашему знакомству. – вышел он из-за стойки и осторожно взял девушку за руку и оставил на костяшках поцелуй. – Не каждому вампиру удаётся на своём веку встретить фею. Тем более столь красивую. – Рик умел отвешивать комплименты.
От его слов щёки феи порозовели, но вот глаза искали поддержки у меня. Ей было некомфортно от такого внимания со стороны незнакомого вампира.
Рикас выглядел сногсшибательно, вынужден был я признать. Платиновый блондин с короткими волосами, чуть длиннее на макушке и затылке, тёмно-зелёными кошачьими глазами, высоким ростом и подкаченной фигурой с широким разворотом плеч. К этому стоит добавить неплохое состояние и графский титул, и получиться желанный мужчина для многих дам.
Единственный минус для вампирш состоял в том, что Рикас не был чистокровным вампиром. Его отец был драконом, а мать единственной наследницей рода Лапурино. У Рикаса не было братьев и сестёр, потому, когда его родители ушли из этого мира, он стал графом по праву крови, хотя он был больше драконом. Он пил кровь, как и я, притом не имея вампирских клыков, но мог оборачиваться в огромную белую зверюгу.
– Не смущайся, просто Рик любит новые знакомства. – ненавязчиво притянул девушку в свои объятия, а то любопытный друг не отпускал её руки старательно рассматривая, словно позже хотел написать по памяти портрет. – У меня заказан столик. – решил направить мысли друга в рабочую сторону. – Хочу угостить Клюкву самыми лучшими блюдами Алтоса.
– Тогда ты выбрал нужное место. – надул грудь колесом блондин. – Только в моём ресторане можно попробовать традиционные блюда всех народов, населяющих наш мир. – пел он соловьём, лично провожая нас к столику у окна, с подвижным изображение цветущего луга на фоне гор. – Обязательно попробуйте пали́, лучший десерт драконов. Стоит раз попробовать и вы будете постоянно приходить сюда за ним.
– Обязательно попробую, раз сам хозяин рекомендует. – феечка почувствовала себя увереннее, прижатая к моему боку, и сейчас с интересом осматривала помещение.
Просторный зал со столиками вдоль стен и пустым пространством в центре, где можно было потанцевать под живую музыку. Вместо привычных люстр, гирлянды с большими стеклянными шарами, в которых медленно кружились магические огни розового, фиолетового, золотого и белого света, отбрасывая на стены и гостей причудливые цветные тени. Официанты в бело-золотой форме, что незаметно лавируют вдоль зала, разнося аппетитные блюда. И главным плюсом я считал заколдованные окна.