Выбрать главу

— Ти теж склав, — сказав я Еріку. — Я в цьому певен.

—Думаю, цей краще підкреслює твою фігуру, ніж інші, — зауважив містер Франклін, обходячи навколо постаменту, на якому я стояв, наче якийсь клятий призовий поні. — Що скажеш?

— Чисті лінії. Усі старші дами схвалять. Тільки не забудь про корсаж. — Ерік підняв великий палець.

— Нагадай мені, чому я вважав, що ти будеш корисним? — Я глянув на смокінг, потім на містера Франкліна. — Він чудовий. Зможете підігнати його протягом наступних десяти днів?

— Без проблем. — Містер Франклін жестом показав у бік примірочної.

— Тепер, коли ти обрав мавпячий костюм, я можу йти на бранч зі своєю дівчиною? Чи потрібна думка щодо взуття? — Ерік поклав до рота ще одну жуйку й почав жувати.

— Передавай привіт Джессіці від мене. — Я зійшов із постаменту.

— І не мрій. Вона досі злиться, що ти відшив Бет. — Він підвівся з дивана й махнув мені дорогою до дверей, а я попрямував до примірочної.

Коли я натягував футболку, задзвонив телефон, і я свайпнув, щоб відповісти, щойно побачив ім’я Ґевіна внизу екрана.

— Що сталося?

Звук води, що тече, наповнив лінію.

— Чим ти зараз зайнятий? — запитав Ґевін.

— Закінчую примірку смокінга, — відповів я, сідаючи на пластиковий стілець, щоб взутися. — А ти де? На рафтингу?

— Не зовсім. — Його голос практично сочився стресом. — У барі прорвало трубу, і вся клята кухня затоплена. Я чекаю на сантехніка, бо Скотта немає в місті.

— Дідько! — Я взув черевики й швидко зашнурував їх. — І ти дзвониш мені, бо... — Я взяв смокінг на виході з примірочної.

— Бо я облажався.

— Добре. — Мої брови піднялися. — На рівні «Я прокрався з Мелані Данн у нашу кімнату, і ти маєш вивести її звідти, поки мама не побачила»? — Я поклав смокінг на стійку й потягнувся по гаманця. — Чи на рівні «їдь сюди з лопатою»?

— Заплатиш, коли забиратимеш, — сказав мені містер Франклін. — Я подзвоню, коли все буде готово.

— Дякую. — Я попрямував до виходу з магазину, і кожна секунда мовчання Ґевіна посилювала мій страх. — Ґеве, якщо це захід у стилі «їдь сюди з лопатою», то телефонувати мені на мобільний — спосіб потрапити в подкаст про справжні злочини.

— Я нікого не вбивав, — пробурмотів він крізь хлюпіт води. — Але вона вб’є мене, якщо дізнається.

— Хто? — Мої ноги стукотіли по асфальту. Я відчинив пікап брелком. Мейн-стріт уже повнилася туристами, а до ресторану через дорогу вишикувалася черга. Кафе, без сумніву, теж було переповнене.

— Керолайн.

Я завмер на краю тротуару. Була неділя. Страх вибухнув у моїй голові справжнім сигналом тривоги.

— Де Джаніпер?

— Слухай. Я знаю, що ти розсердишся, але вона попросила мене допомогти, і я не хотів їй відмовляти. Ти не єдиний, хто здатен старатися заради неї. І я ніколи не забував її забирати. Жодного разу за п’ять місяців, але ситуація вийшла з-під контролю. Я не встигаю і не хочу, щоб вона сиділа й чекала, розумієш?

— Де вона? — Я оббіг навколо пікапа й відчинив ведійські дверцята.

— Ти маєш пообіцяти, що не скажеш Керолайн. — Він зітхнув. — Я не роблю нічого гіршого за те, що робиш ти з Аллі.

— Ґевіне, де, трясця, наша племінниця? — Я заліз у пікап і натиснув кнопку запуску, а потім кинув брелок у підсклянник.

— Вона в Седарвілі. Якщо поїдеш зараз, то можеш встигнути до того, як вона закінчить. Я надішлю тобі адресу.

Мій телефон задзижчав від повідомлення, і я швидко відкрив його. Дві секунди витріщався на назву місця, перш ніж внести його в навігатор. Потім підніс телефон до вуха.

— Тобі не доведеться перейматися через Керолайн...

— Дякую.

— Бо я сам тебе вб’ю. — Я поклав слухавку.

Через дев’ятнадцять хвилин і чотири порушення правил дорожнього руху я заїхав на єдине вільне місце перед торговельним центром і заглушив двигун. Коли я увійшов до балетної студії, до кінця її заняття залишалося ще дев’ять хвилин.

От безвідповідальний засранець.

Як він сміє порівнювати те, що я роблю з Аллі, із тим, що приховував останні п’ять місяців він? Я пробрався крізь море батьків, що чекали, більшість — перед склом, що відокремлювало зону очікування від студії, і прорвався крізь тих, хто стояв позаду, теревенячи.

Обвів поглядом весь перший ряд крісел і побачив, як жінка ліворуч, що стояла найближче до стіни, злегка нахилила голову й відкрила обличчя під чорною бейсболкою. Аллі?

Що, трясця, діялося насправді?

Я пробрався до стіни, потім проманеврував вузьким проходом уздовж її краю, ухиляючись від сумок і чашок із кавою, поки не опинився попереду, де сиділа Аллі. Козирок її кепки був низько насунутий, а більшу частину долонь вона приховала довгими рукавами свого темного худі й притиснула їх до рота.