Выбрать главу

Зная Алли, я понимал, почему она не звонила. Наш поцелуй был искренним. И хотя я теперь осознал, что хочу настоящих отношений, пускай и всего на одно лето, Алли он напугал до смерти.

— Ну-ка повернись.

Мистер Франклин покрутил указательным пальцем, и я развернулся, но тут же поморщился, увидев себя в зеркале.

— А обязательно надевать бабочку?

Кажется, для завершения образа не хватает только кролика и цилиндра.

Мистер Франклин окинул меня взглядом и посмотрел в глаза моему отражению в зеркале.

— Сейчас допустимо надевать и обычный галстук.

Ну спасибо, черт возьми!

— Вы проведете в Нью-Йорке все выходные? — спросил Эрик, не отрываясь от телефона.

— Понятия не имею.

Будем ночевать вместе?

Он рассмеялся:

— Обожаю наблюдать за тобой, когда ты вообще не контролируешь ситуацию.

— Рад, что тебе приятно.

Мистер Франклин снова сказал мне повернуться. Я так и сделал.

— Мне подтвердили отгул, так что, если она захочет провести там выходные, мы останемся на все дни. А еще я изучил сайт труппы, так что готов встретиться с ее друзьями.

Мне очень хотелось знать, как и где она живет и работает. Мы провели время вместе всего пару раз, и то с подачи Джунипер. Алли даже не была у меня дома. Если этот дом вообще останется твоим.

— Уже получил?

Эрик покачал головой:

— Уже должны были все отправить. Клянусь, над нами просто издеваются.

Мистер Франклин бросил на Эрика неодобрительный взгляд, но тот ничего не заметил, поскольку снова и снова обновлял страницу.

— Да не будут они присылать результаты в воскресенье.

Нестерпимо хотелось узнать итоги тестирования, но я очень волновался.

— Тебе-то нечего переживать, — сказал Эрик, бросив телефон на диван. — Все мы знаем, что ты сдал экзамен на отлично. Вопрос только в том, как высоко ты продвинешься по службе.

И какие места службы я включу в список пожеланий, а его необходимо подать через восемь недель. Ты должен остаться. Но хочу ли я этого?

А если я выберу Нью-Йорк, появится ли у нас с Алли шанс? Нет, между вами встанет прошлое. Мне оставалось надеяться лишь на самый обычный отпускной роман. Хотя я уже понимал, что этого мне будет недостаточно.

— Ты тоже прошел, — сказал я Эрику. — Я уверен.

— По-моему, этот костюм сидит по фигуре лучше других, — заметил мистер Франклин, обходя пьедестал, на котором я стоял, точно какой-то призовой пони. — Что скажете?

— Строгие линии. Все сопровождающие одобрят. Только не забудь про бутоньерку, — сказал Эрик, подняв большой палец.

— Напомни мне, с чего я решил, что ты чем-то поможешь?

Я окинул взглядом смокинг и посмотрел на мистера Франклина:

— Прекрасно. Его можно будет подправить в ближайшие десять дней?

— Без проблем.

С этими словами мистер Франклин указал на примерочную.

— Теперь, когда ты подобрал смокинг, можно мне пойти пообедать со своей девушкой? Или тебе и при выборе обуви нужен взгляд со стороны? — Эрик сунул в рот еще одну жвачку и активно задвигал челюстями.

— Передай от меня привет Джессике.

Я сошел с пьедестала.

— Ни за что. Она еще злится из-за того, что ты продинамил Бет.

Он встал с дивана, помахал мне на прощание и направился к двери, а я — в примерочную.

Когда я надевал футболку, зазвонил телефон. Я увидел на экране Гэвина и свайпнул, чтобы ответить.

— Как ты?

В трубке было слышно, как льется вода.

— Чем ты занят? — спросил Гэвин.

— Примерял смокинг, — ответил я и сел на пластиковый стул, чтобы обуться. — А ты? Сплавляешься по реке?

— Не совсем, — ответил он, и его голос буквально сочился напряжением. — В баре прорвало трубу, и затопило всю гребаную кухню. Я жду сантехника, потому что Скотт уехал за город.

— Отстой.

Я надел и быстро зашнуровал кроссовки.

— И ты звонишь мне, потому что…

Я взял смокинг и вышел из примерочной.

— Потому что я облажался.

У меня пропал дар речи от удивления.