Выбрать главу

После "пикника" машины, подпрыгивая на ухабах, устремились в южную часть острова.

— База была создана совсем недавно, — сообщил Михайлов, перекрикивая шум мотора. — Ей три года всего, так что тут еще много чего предстоит построить. Но строят тут быстро, так что приезжайте года через три — не узнаете!

"Это вряд ли", подумал я про себя, а вслух спросил:

— А как с местными отношения?

— С алеутами? — Михайлов пожал плечами. — Мы с ними почти не пересекаемся. Они своей жизнью живут, а база — своей. Ну разве что временами матросы сходят туда рыбы выменять, или, если экзотики захочется, какого-нибудь особенного мяса — тюленьего там, или моржового. На мой вкус, кстати — гадость редкостная… Но многим нравится!

— Интересные дома в этой деревне, — сказал Вейхштейн. — Больно уж на наши похожи…

Дома и вправду напоминали самые обычные избы, которые можно увидеть в любой нашей деревне.

— А я все думаю — заметите, или нет? — расхохотался Михайлов. — Тут же раньше русское поселение было, пока ваше правительство Аляску и сопутствующие территории Америке не продало.

— Не наше, а царское! — поправил я переводчика, может быть, излишне резко.

— А, ну да, — покивал тот головой, но, похоже, не совсем понял, что я имел в виду. Эх, Данилова на него нету — он бы объяснил, что к чему…

Проехав деревушку, джипы остановились, и дальше мы пошли пешком.

— Ну так вот, — продолжил Михайлов. — Поселение тут было русское, еще с восемнадцатого века. От ваших алеуты такие дома и переняли.

Мы с Вейхштейном переглянулись. "От ваших"… Стало окончательно ясно, что вести с переводчиком разговоры надо как можно осторожнее — мало ли что…

— Потом, когда острова Америке достались, пушнину тут добывали, китов били… До того, как базу строить начали, кое-где даже старые здания оставались, где раньше китов разделывали или топили ворвань. Столько лет прошло, а воняло там страшно. Потом все посносили, конечно… Ну вот, пришли.

Мы огляделись.

В нескольких шагах от нас, на небольшом холме росли шесть деревьев — высокие, с густой хвоей. Они зачем-то были огорожены невысоким заборчиком.

— Что это? — спросил Вейхштейн.

— Достопримечательностей на острове немного, — сказал Михайлов, — а эта — одна из главных, если не самая главная. Деревья называются ситкинскими елями, а посадили их в 1805 году ваши колонисты. Русские.

— Ого, — сказал я.

Остальные стояли и молчали.

Деревья возносились на довольно большую высоту: я запрокинул голову, и мне казалось, что в их густых ветвях запутываются облака. Кроны елей слегка раскачивались под порывами ветра, порой вниз сыпались хвоинки. Я протянул руку, и коснулся дерева, которое помнило руку людей, пришедших сюда за тысячи километров. Людей, которые не строили тут крепостей и не обращали в рабство другие народы — вместо этого они строили дома и сажали деревья…

…Датч-Харбор мы покинули рано утром пятого октября.

Все прошло почти так, как при встрече — несмотря на дождь, нас провожала большая толпа, в том числе все высшие чины с базы. Накануне вечером капитаны побывали у местного командования, после чего сообщили экипажам, что американцы выдвинули свои требования: до Сан-Франциско лодки должны идти только в надводном положении. На вполне разумный вопрос — "а как быть в случае угрозы?" — американцы ответили, что никакой угрозы для русских подлодок не будет: в предоставленном коридоре шириной 30 миль могут появиться только американские самолеты, которые не станут атаковать подлодки. Командирами дали координаты шести точек, которые они обязательно должны были пройти, а связь с береговыми радиостанциями Датч-Харбора и Сан-Франциско велели держать с помощью международного кода "Q". Да еще, как выяснилось, американское командование направило с нами своего представителя — все того же переводчика Якова Михайлова. Поначалу его хотели приписать к нашей лодке, но Гусаров, проявив настоящие чудеса дипломатии, добился перевода Михайлова на лодку Комарова.

Весь день лодки шли курсом на Сан-Франциско. Скорость была невысока: держали 8 узлов. Такой ход, как пояснил мне Смышляков, назывался "экономическим": на этом режиме лодки могли пройти максимальное расстояние.

А вечером Гусаров вновь приказал собрать весь экипаж.

* * *

В отсеке буквально негде было повернуться — люди сидели даже на полу, а те, кому не досталось места "в первых рядах", стояли сзади: плотно, плечом к плечу, что, впрочем, было совсем неудивительно — все-таки разместить в небольшом отсеке полсотни с лишним человек было очень непросто.