⠀⠀
Айк усмехнулся и пригубил виски.
⠀⠀
- Тогда прочитай мне что-нибудь... Говорят, девушки так гадают по книге? Заодно, проверим, насколько твои преподаватели правы...
⠀⠀
Варя раскрыла книгу, ткнула наобум пальцем в строки и начала читать:
⠀⠀
- How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;* - Девушка потрясенно замолчала, пытаясь прислушаться к собственным ощущениям. Сердце билось быстрее, чем обычно, а голова соображала на удивление плохо.
⠀⠀
🖍______________
*перевод Виктора Куллэ, Уильям Батлер Йейтс
«Столь многих привлекала красота
И грация - кто честен, кто фальшив;
Лишь одного - скитальчество души,
Печали рябь в изменчивых чертах;»
🖍____________
⠀⠀
- У тебя действительно хорошее произношение, - задумчиво прокомментировал Айк, словно не заметив её замешательства. Затянулся сигарой, по-гусарски выпустил пару колец дыма, словно красуясь. - И счастливая рука. Давай ещё что-нибудь. Ты умудрилась выбрать книгу моего любимого поэта.
⠀⠀
Варя перелистнула несколько страниц и снова ткнула наугад:
⠀⠀
- That every year I have cried, 'At length
My darling understands it all,
Because I have come into my strength,
And words obey my call';* - Знакомый холодок пробежал под рёбрами, Варя словно ощутила едва слышное дыхание, скользнувшее шепотом мимо: «my darling... darling”...
⠀⠀
🖍____________
* Года прошли, кричу я всласть:
«У силы нет оков!»
Мою ты осознала власть:
Слова пришли на зов». Перевод мой.
🖍_______________
⠀⠀
Варя побледнела и закрыла книгу.
⠀⠀
Несмело подняла глаза на Айка и встретила пристальный, изучающий взгляд. Не сводя с девушки взгляд, Айк сделал ещё один глоток:
⠀⠀
- Что-то не так?
Продолжение 12
- Нет... просто... знаешь, когда читаешь классиков, всегда чувствуешь своё несовершенство... я ведь тоже... скажем, пробовала сочинять, - попыталась выкрутиться Варя.
⠀⠀
Айка, кажется, вполне устроил её ответ. Он как будто расслабился.
- Да, понимаю.
- Ты любишь стихи?
- Я люблю хорошие стихи. Как у Йейтса.
- А чем хорошие отличаются от
нехороших?
- Кому что.
- А для тебя?
- Для меня - хорошие стихи: технически совершенны, как Формула. И при этом несут в себе смысл.
- А чувства?
- Что - чувства?
- Стихи в первую очередь вызывают чувства, разве нет? Или тебе важна только техника и философия?
- Почитай что-нибудь из своего...
- Тебе не понравится.
- Не решай за меня.
-... У меня слишком много чувств и слишком мало смысла. Не для тебя...
- Позволь, я сам решу.
⠀⠀
Варя задумалась.
- Нет, в другой раз. Стихи - это очень личное.
- Прочитай не личное.
- У меня такого нет.
⠀⠀
Айк иронично прищурился.
- Неужели? В таком случае, считай, что я хочу узнать тебя поближе... Считай - это приказ и часть нашей сделки. Сделай мне приятное таким неожиданным способом.
⠀⠀
Варя недоверчиво посмотрела на мужчину и внезапно опять ощутила прилив куража:
⠀⠀
- Согласна. Я прочитаю тебе своё, а ты расскажешь о себе. Идёт?
- Достаточно нахально с твоей стороны диктовать мне условия...
- Тогда без стихов.
⠀⠀
Варя решительным движением поставила томик Йейтса обратно на полку и с вызовом посмотрела на Айка.
⠀⠀
- Удивительно. Стоит оставить девушку одну на природе и она тут же дичает, - Айк снова пригубил виски, словно в раздумье. - Сегодня какой-то парадоксальный день: всё идёт совсем не так, как я планировал. Ты - деструктивный элемент, Варя. И ты меня удивляешь, снова и снова, а я давно уже не испытывал удивления. Хорошо. Я отвечу на три твоих вопроса. Читай!
⠀⠀
Айк сделал покровительственный жест рукой, достойный самого Цезаря. И Варя начала читать первое, что пришло в голову, словно повинуясь порыву извне, толкающему её на безрассудство. Читала и никак не могла избавится от ощущения, словно Айк опять жадно поглощает не столько её слова, сколько эмоции, скрывающиеся за ними.
⠀⠀
Прочитав, замолчала. Айк успел сменить позу, даже снял ноги со стола и задумчиво курил, выпуская дым.
⠀⠀
Почти неслышно вошла Надежда Степановна с подносом, на котором стояли фрукты и две микроскопические чашки кофе. Поставила поднос на журнальный столик и так же неслышно удалилась. Айк вроде бы не обратил на неё ни малейшего внимания, но заговорил только когда она ушла.
⠀⠀
- Кстати, неплохое стихотворение. Я ожидал чего-то гораздо более... детского от тебя, Варя.