Выбрать главу

Как «ивритизировать» свое имя

Хотите поменять свое имя на израильское, но так, чтобы не отказаться от прежнего имени полностью, а использовать его как основу для нового имени и для своей новой жизни? Вот мои предложения, которыми вы можете воспользоваться, а можете их отвергнуть и придумать что-то еще, — в данном случае ничто не должно ограничивать творческий полет мысли.

Больше всех повезло Маринам. Для них имеется очень много вариантов: Мор, Моран, Мирьям (а также Мири и Мира) и еще Ямит.

Почти столь же широкий выбор предоставлен и Светланам, поскольку в Израиле очень любят имена, содержащие в себе слово «ор», означающее «свет». Итак, на выбор: Ора, Орит, Орли, Лиора.

Имеется четыре варианта и для Ирин: Ирис, Ирит, а также Шломит и Шуламит.

Мариям предлагается на выбор Мор или Мория, а также Мирьям, Мири, Мира.

Галины могут выбирать из вариантов, обыгрывающих слово «галь» — «волна»: Гали, Галит, Галия.

Неплохой выбор и у Наталий: Нетали, Нета, Талия, Тали.

Дарьи могут выбрать из Далии, Адар или Даны.

Еще кое-кому мы можем предложить по одному варианту, что все же лучше, чем ничего:

Анна — Хана

Евгения и Зоя — Хайа

Валерия — Лиора

Вера — Эмуна

Надежда — Тиква

Любовь — Ахува

А некоторым совсем просто «ивритизировать» имя, достаточно поменять или убрать из него букву:

Алиса — Ализа

Юлия — Юли (для Юлии есть еще прекрасный вариант — Яэль)

Маргарита — Маргалит

Тамара — Тамар

Ну, и мужчин мы тоже не забудем. Среди них, наверно, самый большой выбор у Борисов: Барух, Барак, Боаз.

Впрочем, не меньше повезло и Львам: Арье, Ариэль, Леви.

Михаил может стать Михаэлем

Евгений и Виталий — Хаимом

Анатолий — Натаном

Иван — Йохананом

Илья может «вернуться к корням» и стать Элиягу,

и так далее.

Вас не оказалось в этом списке? Ничего страшного — включаем фантазию! Не так уж сложно на самом деле подобрать среди ивритских имен то, которое схоже с вашим по звучанию или по смыслу. Дерзайте!

Ивритский алфавит

Я привожу здесь ивритские буквы, для тех читателей, которые желают глубже разобраться в смысле еврейских имен. Ближайшие несколько глав будут посвящены буквам, гематрии и каббалистическим (а скорее просто нумерологическим) расчетам. Вы можете пропустить их и перейти сразу к размещенному далее «Справочнику по именам, популярным в Израиле».

Написание иностранных слов, названий и имен

Вот простые правила, показывающие, как русские буквы отображаются при помощи ивритских. Можно ими воспользоваться для того, чтобы написать на иврите иноязычное имя или название.

А — если является отдельным слогом, то АЛЕФ, а если стоит за любой согласной, то никак не изображается. Но на конце слова всегда изображается буквой hЕЙ

Б — БЕТ

В — обычно БЕТ, но в начале слова ВАВ

Г — ГИМЕЛЬ

Д — ДАЛЕТ

Е — ЙУД (поскольку гласная «э» никак не изображается)

Ё — ЙУД + ВАВ

Ж — ЗАИН с апострофом (а если это английское «ДЖ» — J — то ГИМЕЛЬ c апострофом)

З — ЗАИН

И — АЛЕФ + ЙУД

Й — ЙУД

К — в иностранных именах обычно КУФ, реже КАФ

Л — ЛАМЕД

М — МЕМ

Н — НУН

О — если является отдельным слогом, то АЛЕФ + ВАВ, а если стоит за любой согласной, то ВАВ

П — ПЕЙ