Выбрать главу

— Але ви бачили провідника?

— Так, мсьє.

— І що ж він робив?

— Він виходив із одного купе.

— Що? — Мсьє Бук нахилився до неї. — З якого ж це?

Хільдегарда Шмідт перелякалася, і Пуаро заспокоїв свого товариша.

— Це можливо, — сказав він. — Провідники часто відповідають на дзвінки вночі. Ви пам’ятаєте, яке це було купе?

— Десь у середині вагону, мсьє. Двоє чи троє дверей від княгині.

— Ага! Розкажіть нам, будь ласка, що трапилося?

— Він пробіг повз мене. Це було якраз коли я поверталася зі свого купе й несла княгині плед.

— І він виходив з купе і майже зіткнувся з вами? В якому напрямку він рухався?

— До мене. Він вибачився і побіг далі до вагону-ресторану. Почав дзвонити дзвінок, проте не думаю, що він на нього відповів. — Вона зупинилася на секунду й продовжила: — Я не розумію. Як він…

Пуаро її заспокоїв.

— Це питання часу, — заявив він. — Воно просте. Цей бідолашний провідник, у нього була неспокійна ніч — спершу збудити вас, потім відповідати на дзвінки пасажирів.

— Але це був не той провідник, який мене будив. Це був інший.

— Ах, інший! Ви його бачили раніше?

— Ні, мсьє.

— Як ви гадаєте, ви змогли б його розпізнати?

— Думаю, що так.

Пуаро щось сказав мсьє Буку на вухо, після чого він підійшов до дверей і дав якесь розпорядження.

Сам Пуаро продовжував задавати питання у своєму легкому стилі.

— Ви коли-небудь були в Америці, фрейлейн Шмідт?

— Ніколи, мсьє. Напевно, це гарна країна.

— Ви вже, напевне, чули, що людина, яку вбили була винною в смерті маленької дитини?

— Так, я чула. Це так огидно, так неправильно. Господь Бог не пробачає таких вчинків. У Німеччині люди не такі лихі.

Ні її очах з’явилися сльози — заговорило материнське серце.

— Справді, жахливий злочин, — серйозно мовив Пуаро.

Він узяв батистовий шматок і подав їй.

— Це ваша хустинка, фрейлейн Шмідт?

Деякий час вона її розглядала в повній тиші, близько хвилини.

— Звісно, що ні. Це не моє, мсьє.

— Але ж тут ініціали H, ось бачите. Тому я й вирішив, що це ваше.

— Мсьє, це хустинка якої дами, дуже дорога хустинка. Ручна вишивка. Можу бути певна, що вона з Парижу.

— Це не ваша й ви не знаєте, чия вона?

— О, ні, мсьє!

З усіх трьох лише один Пуаро вловив певну нерішучість у її словах. Мсьє Бук щось йому прошепотів, і Пуаро сказав жінці:

— Прийшли провідники трьох вагонів. Будь ласка, скажіть мені, котрого з них ви бачили вчора вночі, коли йшли із пледом до княгині?

Увійшло троє чоловіків. П’єр Мішель, високий блондин із вагону Афіни — Париж і огрядний з Бухарестського вагону.

Хільдегарда Шмідт роздивилася їх усіх і різко захитала головою.

— Ні, мсьє, — промовила вона. — Жодного з них.

— Але лише вони є провідниками в цьому поїзді. Ви, напевне, помиляєтеся.

— Я цілком впевнена, мсьє. Усі вони високі чоловіки. Той, кого я бачила, був невисокий та темноволосий, з невеликими вусами. Його голос, коли він вибачався, був млявий, наче жіночий. Я пам’ятаю його дуже добре, мсьє.

13

Підсумовуючи всі свідчення

— Невисокий та темноволосий, з жіночим голосом, — сказав мсьє Бук.

Троє провідників і Хільдегарда Шмідт покинули вагон.

Мсьє Бук зробив жест відчаю. — Я нічого, абсолютно нічого не розумію! Ворог, про якого казав Ретчетт, все-ж-таки був у поїзді? Але де він зараз? Як йому вдалося розчинитися в повітрі? У мене паморочиться голова. Друже, скажіть щось, благаю вас! Розкажіть, як таке неможливе стало можливим?

— Гарні слова, — підмітив Пуаро. Нічого неможливого не буває, тому це трапилося в силу певних обставин.

— Поясніть мені стисло, що ж таки трапилося в потязі минулої ночі?

— Друге, я не ілюзіоніст. Я теж спантеличений. Ця справа рухається в дуже дивному напрямку.

— Вона взагалі нікуди не рухається. Ми стоїмо на місці.

Пуаро похитав головою. «Ні, це не так. Ми дещо просунулися вперед. Деякі речі ми знаємо. Ми чули свідчення пасажирів.»

— І що це нам дало? Зовсім нічого.

— Я б так не сказав, мій друже.

— Ну, я трохи перебільшив. Американець Хардман і німкеня-покоївка дали нам певну інформацію. Проте вона зробила справу ще більш заплутаною.

— Ні, ні, ні, — заспокійливо відповів Пуаро.

Мсьє Бук поглянув на нього. «Дозвольте нам послухати мудрість самого Еркюля Пуаро».

— Я ж вам казав, що й сам спантеличений? Але спершу поглянемо загалом на цю проблему. Нам необхідно систематизувати всі факти по порядку.