Выбрать главу

Такова уж незавидная судьба детей известных людей: никогда нельзя расслабиться. Вокруг шакалят жадные до денег и дешевой славы папарацци, вооруженные навороченными фотокамерами, не дают покою ни днем, ни ночью.

— Представь себе, мисс Экрейд завтра выходит замуж за Алекса Стэнтона!

— Как это? — Мадам Баттерфляй хлопала густо накрашенными ресницами в такт покачивавшимся крылышкам своих бабочек.

— Да вот так. Алекс, видимо, никогда не остановится.

— А она знает о… об Элизабет… и других? — запинаясь, пролепетала Карла.

Блондинка ухмыльнулась.

— Сомневаюсь.

— Ты думаешь, Алекс не женится и на ней?

Блондинка пожала плечами.

— Не будь нынешняя счастливая невеста наследницей богатейшего состояния, я бы нисколько не сомневалась в том, что ее постигнет та же участь, что и предыдущих подружек Стэнтона.

— Ты думаешь?..

— Алекс слишком любит деньги и власть, чтобы отказываться от столь легкого достижения и того, и другого. К тому же я слышала, что старшая дочь Роберта Экрейда весьма привлекательная девица. Возможно, она избалованная дурочка, но, думаю, Алекс как-нибудь с этим смирится. В конце концов, женитьба вовсе не означает отказа от всех прочих женщин.

— Может быть, Алекс боится потерять свободу? — предположила Карла. — Поэтому и бегал из-под венца…

— Милая, боится или не боится, а та цена, которую предложила ему будущая жена за его никчемную свободу наверняка соблазнит такого прохиндея, каким является Стэнтон. Сколько можно караулить политиков в подворотнях, обливать их грязью и выплачивать после судебных разбирательств компенсации за нанесение морального ущерба? Алекс уже далеко не мальчик. К тридцати годам пора остепениться. Не удивлюсь, если будущий тесть уже приготовил ему теплое местечко в своем ближайшем окружении.

— И все-таки я не понимаю, почему Алекс так поступал с женщинами, которых теоретически любил, — после минутной паузы произнесла в задумчивости Карла.

Блондинка снова пожала плечами.

— Кто знает? Чужая душа — потемки. Возможно, трусил, а может быть, он вообще женоненавистник, избравший столь своеобразный и изощренный способ причинения боли представительницам прекрасного пола.

— А как же его нынешняя невеста? Вдруг ее он тоже оставит у алтаря?

— Значит, на следующий день все газеты сообщат об этом событии. Уверяю тебя, мы узнаем об этом не позже всех остальных жителей Бостона. Роберт Экрейд — слишком знаменит, чтобы акулы пера и камеры оставили свадьбу его старшей дочери без внимания. На церемонию наверняка пригласили толпу репортеров. Вот уж им будет чем поживиться! — Блондинка усмехнулась. — Алекс Стэнтон сам бы с радостью написал разгромную статью, не будь виновником торжества. У него талант обливать порядочных людей грязью.

Дейзи едва сдерживала слезы. Не хватало еще разрыдаться в салоне красоты, на глазах у этих расфуфыренных сплетниц! Нет уж, она мужественно снесет все унижения до конца.

Вот только она не станет дожидаться того момента, когда Алекс опозорит ее перед всеми родственниками и многочисленными именитыми гостями. Ей не нужен купленный на деньги отца муж.

Ей не нужен Алекс Стэнтон, причинивший боль нескольким влюбленным в него женщинам.

Дейзи сжала кулаки, пытаясь сдержать упрямые слезы, подкатившие к глазам.

Я сильная, сильная… Я все перенесу. Я не дам себя растоптать и унизить.

Никому.

Даже Алексу Стэнтону. Дейзи вспомнила его бархатные карие глаза, буквально загипнотизировавшие ее в первую встречу. Сильные руки, мускулистую грудь, страстные поцелуи… Неужели Алекс притворялся влюбленным, а на самом деле думал лишь о деньгах ее отца? Впрочем, если Алексу удавалось обмануть и других женщин…

— Мисс Экрейд, — позвала появившаяся наконец Мари. — Она в недоумении осмотрела холл. Кроме двух разговаривавших женщин, никого не было. — Мисс Экрейд! — повторила Мари громче на случай, если клиентка где-нибудь неподалеку.

— Экрейд?! — в один голос воскликнули женщины, в мгновение ока забывшие об обсуждаемых проблемах.

— Да, Экрейд, — подтвердила маникюрша. — Я попросила ее подождать, пока закончу с клиенткой. Вы не видели ее? Стройная шатенка… Она еще вернется?

Женщины молча переглянулись и, ни слова не говоря, прикрыли ладонями открывшиеся в ужасе рты.

3

Дейзи огляделась, чтобы убедиться, что никто не заметил ее возвращения. Оставалась последняя пробежка: от большого раскидистого дуба, под которым она сейчас стояла, пытаясь отдышаться, до маленькой, едва заметной дверцы, ведущей в дом.