Выбрать главу

– Я хочу всю тебя, Эм, – шепотом признался Джек, не отрывая от нее губ. Ответом ему стал нежный и глубокий поцелуй. Он повыше поднял ее юбку, дотронулся до нежного бедра, и это прикосновение обожгло ее. Джек медленно опустил голову и запечатлел легкий поцелуй на ее животе. В этот момент Эмили поняла, что рискнет, и пусть Джек делает с ней все, что захочет.

Потом она будет вспоминать об этом блаженстве до конца своей жизни. – Ты дрожишь, – с улыбкой прошептал мужчина, целуя ее и поглаживая большими сильными руками, – иди ко мне, я тебя согрею.

Джек взял ее на руки и положил на диван.

– У камина есть дрова и газеты. Это займет одну секунду.

Он собирается зажечь камин? О господи! Он такой заботливый. И вдруг перед ее мысленным взором встал номер «Бостон мэгэзин» со статьей о его похождениях. Так вот где он научился быть таким заботливым.

– Позволь, я тебе помогу, – предложила она.

Через несколько минут яркие язычки пламени заплясали в огромном камине, и в комнате стало теплее. Джек отвел ее подальше от очага и усадил на мексиканский шерстяной ковер ручной работы. Этот ковер купила ее мать на отдыхе в Акапулько, когда Эмили была еще младенцем.

– Так лучше? – заботливо спросил он.

– Намного. – Разве можно ответить по-другому, глядя снизу вверх на улыбающееся лицо Джека и его охваченные желанием глаза? В свете красноватых отблесков пламени он опять принялся целовать ее – страстно и медленно, согревая сильнее, чем огонь камина. За прошедшие годы она часто мечтала о Джеке, но даже представить себе не могла, что такая картина станет реальностью. Зачем думать сейчас, что настанет утро, которое принесет... Вот когда оно настанет, тогда и будет видно... Эмили дотронулась до его пояса и забралась пальцами под черный свитер, помогая ему стянуть его через голову.

Ощущение его теплой кожи под пальцами ошеломило ее.

– Ты – великолепен, – не удержавшись, прошептала она.

– В следующий раз, когда мы начнем спорить, я напомню тебе об этом, – широко улыбнулся он. – И прежде, чем она успела парировать, он упреждающе прижал палец к ее губам, призывая к молчанию. – Только не сомневайся в себе, Эмили, – продолжал он, любуясь ее стройным телом. – Твой отец хотел сына, – он понизил голос до шепота, в нем появилась легкая хрипота. – Но я должен признать, что его дочь чертовски привлекательная женщина. Я не собираюсь жениться на компании, чтобы самому управлять ею, как планировал Бакстер. Так что мои намерения чисты.

– Спасибо, – пробормотала Эмили. – Я тебе так благодарна за эти слова.

Не отрывая взгляда от его лица, она ласково коснулась языком его пальца, прижатого к ее губам, а потом шутливо прикусила его зубами.

На следующее утро, открыв глаза, Эмили не сразу сообразила, где она находится. Лишь постепенно до нее дошло, что она лежит на ковре и его ворсинки щекочут ее голый живот, а спина и плечи укрыты пушистым афганским мехом. Щека ее лежала на диванной подушке.

Джек лежал рядом на спине, и его теплая рука обвивала ее талию, а длинные пальцы обхватили ее запястье. Она чувствовала тепло его обнаженных бедер.

Эмили заметила валяющийся на полу топ, рядом свитер Джека и его джинсы. Двое взрослых, испытывающих взаимное влечение людей оказались в романтической обстановке – перед пылающим камином в бревенчатом доме, среди гор, у красивейшего озера – и повели себя как нетерпеливые подростки. Зачем было столько времени держать себя в узде, если они так подходят друг другу?

В разговорах они никогда не касались вопросов секса, но их всегда тянуло друг к другу.

Эмили иногда казалось, что они занимаются сексом, не занимаясь им. Сколько раз бывало, что их руки случайно соприкасались и обоих обдавало жаром. Часто в совершенно неподходящей деловой обстановке их охватывало жгучее желание. А когда они оставались наедине в романтической обстановке, то всякий раз между ними словно возникал невидимый барьер, мешающий сделать решительный шаг.

Почему прежде им всегда что-то мешало? Ей мешало то, что она не до конца разобралась в себе. Но что же мешало ему? Почему он всегда останавливал их нарастающую страсть уместной шуткой или простым дружеским поцелуем?

Зная его репутацию, она была удивлена. Но теперь, любуясь его сказочно красивым телом, прислушиваясь к его медленному, еле заметному дыханию, она начинает сомневаться, а был ли он на самом деле таким самцом, ежедневно менявшим партнерш, как его разрекламировали в журнале.

Возможно, он не хотел развития их отношений потому, что ему просто этого не хотелось?

Вытянув из-под него руку, Эмили торопливо взглянула на часы. Половина шестого. Их рейс в девять. Ей пора вставать и начинать собираться. Нельзя же оставить такой беспорядок в доме, а до аэропорта ехать как минимум сорок пять минут.

Она аккуратно высвободилась из-под его руки. Удостоверившись, что он укрыт, Эмили на цыпочках поднялась по ступеням в душ, решив не будить пока Джека.

Через полчаса, когда она спустилась, чтобы приготовить кофе, его уже не было в гостиной.

Ковер был аккуратно расправлен, подушки вернулись на свои привычные места на кожаном диване. Даже камин был чистым, а пепел выметен и собран в мешок.

Эмили еще раз осмотрела комнату в поисках Джека. С бьющимся сердцем она вошла в кухню и там на гранитной стойке увидела размораживающиеся сосиски. Она не ожидала, что он окажется таким домашним. А что будет в Бостоне?

В Бостоне все было совершенно по-другому.

Джек прижал к уху телефонную трубку и уставился в окно невидящим взглядом, ожидая, пока его наконец соединят с отделом контрактов в «Аутлэнд системе». Ему нужно было сконцентрироваться на предстоящих переговорах, но все мысли были только об Эмили. Почувствовав запах кофе, он тут же вспоминал, как они в последний раз пили кофе в ее доме у озера Тахо. Всякий раз, спускаясь вниз, он старался пройти мимо ее кабинета и ненароком заглянуть туда.

Хуже всего было то, что он теперь не мог взглянуть в глаза Ллойда или Кармеллы без смущения. Они с Эмили встретились со стариком в пятницу вечером, буквально через час после приземления в Бостоне, и встреча эта стоила Джеку больших усилий. Если Ллойд действительно хорошо знает Эмили, как она говорила, то догадается, что Джек провел бурную ночь в гостиной его дома на озере Тахо.

К счастью, выяснилось, что Ллойд торопится на встречу, и их беседа оказалась краткой.

Джек и Эмили задержались в офисе. Но они ничего не сказали друг другу и испытали огромное облегчение, когда шеф вскоре уехал.

Джек подошел к двери, закрыл ее поплотнее, чтобы им никто не помешал. Он собирался пригласить Эмили на свидание, на этот раз настоящее свидание – с ужином и цветами и обычными в таком случае сопутствующими развлечениями, когда внезапно открылась другая дверь в кабинет и появилась Кармелла с копией еженедельного финансового отчета.

Увидев, что хозяина нет, а в кабинете только Джек и Эмили, она вспыхнула и повернулась, чтобы уйти. Джек, явно нервничая и пытаясь выиграть время, поблагодарил через плечо Кармеллу за хорошую организацию выставки.

Он не был уверен, что она купилась на его слова. Ллойд не расспрашивал Эмили о подробностях поездки в Рено, но ясно, что Кармелла ими непременно поинтересуется. Она была заботливее самой заботливой матери. И уж она-то наверняка заподозрила, с какой целью Ллойд разместил их в своем доме.

Или Эмили уже успела разболтать ей по секрету? Тогда внезапное смущение Кармеллы имеет простое объяснение.

Знать бы, что у Эмили в голове теперь, когда она провела без него выходные. Теперь, когда они вернулись в привычную обстановку, все изменилось. Если она решила рассказать Кармелле о том, что произошло в Рено – хоть что-то из того, что там случилось, – не сочтет ли она себя также обязанной рассказать отцу о неблагоразумных финансовых поступках и прегрешениях Патрика Девона? Он всегда считал, что стоит только Ллойду из прессы или иным образом узнать его секрет, и он сочтет предательством со стороны Джека, что тот не рассказал шефу правду о своем отце.