Выбрать главу

— Теперь да, — спокойно ответил Поттер.

— Ты её полностью укротил? — поинтересовался мужчина.

— Да. Я могу её прятать вне зависимости от моего состояния, как и выпускать. Я долго тренировался.

— Это хорошо.

Они разошлись по комнатам, чтобы принять душ и переодеться. За завтраком все обсуждали артефакты, которые Гарри им подарил и их невероятные свойства. Сириус с улыбкой смотрел на крестника.

— Гарри, а мне ты ничего не сделал?

— Сделал. А что мне за это будет? — протянул на манер Малфоев Поттер.

Крестный заливисто рассмеялся и сказал:

— Я отвезу тебя на море.

— Хороший обмен. Держи, — мальчик протянул ему через стол кольцо, — Я тебе, конечно, уже дарил артефакт, но этот пригодиться в школе. Определяет и нейтрализует зелья. Любые. Так же имеет активное боевое проклятие Адского пламени. Я долго его заряжал. Кровь для него не нужна. Ты мой крестный, тебя будет слушаться свободно, — улыбаясь, произнес Гарри.

Все проводили взглядом кольцо, смотря на это произведение искусства артефактов.

— Ты ещё и мой наследник, не забывай. Спасибо, Гарри. Как вы смотрите на то, чтобы отправиться в Ниццу? — спросил у хозяев дома Блэк.

— Положительно, но я работаю. Так что могу отпустить с вами девочек, — улыбнувшись и пожав плечами, сказал Алан.

— Я тоже останусь. Флер, Габриэль? — спросила Апполин девочек.

— Мы с удовольствием! Когда выезжаем? — улыбнувшись, спросила вейла.

— Думаю, завтра. Потом мы отправим вас домой, а сами переместимся на именины моего племянника, — спокойно ответил Блэк.

— Замечательно. Мы пошли собирать вещи, — быстро встав и направившись к выходу, проговорили девушки.

— У вас же целый день? — удивленно спросил у них Поттер.

— У нас всего день.

Алан засмеялся, как и Сириус. Гарри только улыбнулся на это заявление.

— Добби!

Домовик с хлопком появился рядом.

— Собери мне летние вещи для поездки на море.

— Добби всё сделает, хозяин Гарри!

Сириус с улыбкой посмотрел на крестника.

— Хитрец. А мои он не соберет? — криво улыбнувшись, спросил крестный.

— Попроси Кикимера, — ответил ему Поттер.

— Точно, совсем забыл про эту развалину.

Повторив действия крестника, Сириус удовлетворенно откинулся на спинку стула, потягивая кофе.

— Что будем делать?

— Ну, раз уж ночью надо будет спать, то предлагаю поохотиться сейчас.

— На кого охота?

— Я буду охотиться на Сириуса, а он на меня.

— А. Точно, Анимаги. Хорошей охоты!

Алан улыбнулся и повернулся к своей жене, что-то обсуждая с ней. Мужчина с мальчиком вышли из дома и направились в сторону леса. Превратившись, Гарри взмыл ввысь, а Сириус убежал под деревья.

***

Приехав на море, Гарри наслаждался ощущением свободы. Только увидя эту прекрасную стихию он понял, почему его так восхваляют. И почему ради моря есть отдельное направление живописи. Оно воистину прекрасно: каждая волна мощнее предыдущей, пока не наплывает девятая, и не начинается заново, от меньшей к большей. «Девятый вал», вроде так его называют.

Гарри больше любовался, чем плавал, все же его стихия — воздух. В воде мальчик чувствовал себя неуютно. Он понимал, что по сравнению с морем, он маленькая слабая песчинка, и тому ничего не стоит поглотить его. Слабым себя чувствовать Гарри не любил. Флер и Сириус с наслаждением плавали часами, а Габриэль больше любила строить песчаные замки. Было так спокойно и легко, что на мгновение даже стало страшно. Такую жизнь хотел Гарри. Не править, а жить и быть свободным. Но этого никогда не добиться. Временами он будет вспоминать, как было хорошо в эти дни, но мальчик верил, что в его жизни будет ещё лучше. И так же Гарри знал, что он для этого сделает всё.

Время текло, как вода сквозь пальцы, и настал день, когда нужно было отправляться в поместье к Малфоям. Гарри там оставался на неделю, без Сириуса. Выбрав необходимые вещи, которые поставлял Добби из дома Делакуров, мальчик наконец-то собрал сумки. Подарок он упаковал в серебрянную обертку. Все было готово к отправке. Раздался тихий стук и дверь открылась.

— Гарри. Ты уже собрал вещи? — протиснувшись в комнату, спросила девушка.

Поттер улыбнулся и ответил ей:

— Да, Флер. А ты?

— Нет ещё. Столько вещей. Не поможешь?

— Добби! Помоги Флер все собрать.

Домовик исчез, а девочка ему улыбнулась.

— Все-таки вы, англичане, такие хитрые! — с усмешкой заметила вейла.

Гарри улыбнулся и посмотрел на неё, сдерживая широкую улыбку.

— Мы умные и ленивые. Зачем что-то делать самому, когда для этого есть слуга?

— Нам родители говорят, что мы должны быть самостоятельными и все уметь делать без помощи домовиков, — пожав плечами, ответила Флер.

— Ну, я умею все это делать. Так что я просто отдыхаю. Что-то еще? — спросил у девушки мальчик.

— Да. Ты знаешь, у меня в августе день рождения. Ты придешь? — с надеждой спросила девушка у него.

Гарри легко улыбнулся, обдумывая варианты, и все-таки спросил:

— Когда?

— Двадцатого.

«Вполне возможно прибыть на её праздник».

— Конечно. Это честь для меня, — поклонившись, сказал Поттер.

— Мне исполнится шестнадцать. Буду рада тебя видеть.

— А я буду рад присутствовать.

Девушка улыбнулась и вышла из его комнаты. День близился к своему завершению, и мальчик сел на террасе, чтобы насладиться закатом.

Гарри восхищал закат. Это было действительно красиво. Раскалённое красное солнце погружалось в море. Возникало чувство, что должно раздастся шипение, но его не было, солнце было укрощено. После света всегда приходила долгожданная Тьма. И Поттер чувствовал в этом особое значение для себя.

========== 29 глава ==========

Гарри сидел в купе Хогвартс-экспресса и злился. Драко молча смотрел на него, расположившись на соседнем сидении. Больше в купе зайти никто не решился. Дело в том, что мальчик узнал о побеге из Азкабана мерзкой крысы — Питера Петтигрю. Сириус порывался отправиться ловить его, но Поттер быстро пресёк эти попытки и заставил его идти в школу, готовиться к учебному году и разговаривать с Дамблдором.

Гарри уже скучал по лету. Кроме начала, всё прошло великолепно. Дни рождения, поездка на море, Франция. Мальчик наслаждался летом и жизнью. Он много улыбался и наконец-то, первый раз в сознательной жизни, почувствовал себя хорошо. Уютно, как дома. Это было главное достижение этого лета для него. Эмоции не стали главенствовать в его жизни, но стали её неотъемлемой частью, той, которая дарила в основном радость и покой.

Драко выглядел неважно. Он устал от поучений отца о том, что в Хогвартсе будет опасно, и нужно быть предельно осторожным и не снимать артефакт, который подарил Гарри: портключ и защита во время перемещения объекта, способные преодолеть щиты Хогвартса. Мальчику было интересно, как у Гарри получилось преодолеть эту защиту, но настаивать на открытии секретов не собирался. Он слишком дорожил этой дружбой, чтобы что-то требовать от Гарри.

— Гарри, все в порядке? — решил всё же спросить мальчика Малфой. Ему не нравилось напряжение, царившее в их купе, и он решил разговорить своего друга, и, может, помочь ему или хотя бы развеселить.

— Не совсем, Драко. Но, безусловно, будет, — медленно ответил Поттер. Срываться на друге он не хотел, но и врать не собирался.

— Как провел остаток лета? — осторожно поинтересовался друг.

— Был день рождения Флер, а потом мы опять отправились в Ниццу. Мне понравилось. Все-таки это было приятно, — уже спокойно ответил Гарри.

Разговор на отвлеченную тему немного помогал. Эмоции стали притупляться.

— Мне кажется странным, что ты избегаешь воду. Под водой так темно, а ты же любишь Тьму, — задумавшись, заговорил Драко.

— Я больше люблю летать, чем плавать. Кстати, в этом году Сириус будет дополнительно обучать меня. Присоединишься? — улыбаясь, спросил Поттер.

Он практически успокоился и стал расслабляться, что не ушло от внимания Малфоя. Драко облегченно выдохнул, ощущая, что напряжение ушло.