Сар Джейн обладала здравым смыслом, не свойственным двадцатилетним, и была дочерью наших хозяев
Мы познакомились несколько месяцев назад на приеме гостей на Лонг-Айленд
Она отодвинула в сторону свой мундштук слоновой кости, чтобы не испортить пеплом мой золотой вечерний наряд
- Как это тебе удалось сбежать от сэра Ричарда? - хихикала я, помня, как я весело махнула ему ручкой, поскольку Сара Джейн была вынуждена слушать военные истории этого хвастуна
Это было в 1924
Первая мировая война закончилась, и мы надеялись что подобное больше никогда не повториться
Америка имела запас еды на пять лет, не учавствовала в покупке облигаций военного займа или посылала дополнительное зерно в Англию или Францию
Это все еще было время красивых партий в высших кругах общества
Несомненно, радикальный Запрет потребовал, чтобы люди были осторожны относительно спиртного, но было очень много искусственных приемов, как будто он и не существовало для некоторых людей
Таких как мы
- Я скинула его на Дэйтон Маккензи - Сказала Сара Джейн
- Она заслужила это - сказал Джемс/Инки
- Вы видели то, что она носила 21 на прошлой неделе?
Сара Джейн и я злобно рассмеялись
У Сры Джейн округлились глаза
- Само совершенство
Кто этот прекрасный мужчина? - она выпустила дым через нос
Я посмотрела
Действительно красивый человек стоял в холе
огромная пальма в мраморной вазе частично затенила его голову, но он был высоким и белокурым одетым красивый льняной костюм
- Я его не знаю - оветила я
- Я никогда не видела его прежде
Джеймс?
- Нет - ответил Джеймс
Но он был похож на кого-то, кого мы точно должны были знать
- Хотите познакомиться, леди?
- Да - ответила за нас обеих Сара, искренне желая с ним познакомится
Человек обернулся, словно чувствця наше приближение, и я услышала, как сбилось дыхание Сары Джейн
Он был слишком смазлив для меня, с гладкой кожей, голубыми глазами, и длинными ресницами, которые бы больше подошли девочке, но он был определенно пределом мечтаний для Сары Джейн.
Она протянула руку ладонью вниз на уровне груди
незнакомец любезно поцеловал это
Она почти мурлыкала
- я в восхищении - пробормотал незнакомец
- Я Эндрю
Эндрю Ванкувер
- Сара Джейн Берхард
Это - Прентис Гудсон и Джеймс Анджело
Когда я встретилась с глазами Эндрю, я поняла что он бессмертен
Он так же разглядел это в нас. Мгновенная вспышка озарения, не заметная окружающим
- Сара?
Мы обернулись, чтобы увидеть девочку с особенностями Сары Джейн и ее цветом волос, но более усовершенствованную, более симпатичную
Сара Джейн выглядела привлекательнее за счет более изящного и умело подобранного туалета
Девочке было лет 16, и она обещала стать настоящей красавицей
- Да, Лала, что?- Спросила Сара Джейн ее приветливо
- Это что, шампанское?
Сара джейн смеясь протянула ей свой бокал
девочка по имени Лала улыбнулась застенчиво и сделала маленький глоток, в то время как все мы смотрели, в недоумении
Она глотнула, и ее огромные голубые глаза стали еще больше
- Это словно.... пить нектар
- Какой замечательно сказано - произнес Эндрю
- Мисс Брадхард ваша гостья очаровательна
Сара Джейн смеялась
- Она не гостья
Это моя младшая сестра Луиза
Луиза поздоровайся с мистером
Ванкувером, мисс Гудсан и мистером
Анджело
Луиза пожала руку Эндрю, потом мою, потом Джеймса и посмотрела ему в глаза
И именно так Инки встретил Лалу Буркхардт, и устроил тот ужасный скандал с этой бедной девочкой
После неудачной попытки самоубийства, я полагаю она закончила свои дни в санатории в Швейцарии
Это было отвратительно
Должно быть она уже умерла
Эндрю Вакувер? - именно так мы познакомились с Бозом
Боз обрабатывал другую наследницу на этой вечеринке, очень успешно, по крайней какое-то время
Но до того, как он окончательно разрушил ее репутацию, ее отец обо всем догадался и выставил его
После чего все трое мы так и остались вместе - одного поля ягоды
Это было таким забавным, очаровательным временем
Вечеринки и летние дома, и все совершенно новые автомобили (безлошадные экипажи!) только начали поступать в продажу
С женщин наконец сняли с корсеты Благодарение Богу, и в некоторых местах мы могли даже голосовать
Это было прекрасным временем для Инки Боза и меня
тридцатые были менее забавны после Черной пятницы; сороковые были мрачны; пятидесятые, отчасти странные и с высоким давлением и искусственные
Вещи в Америке стали забавными снова к шестидесятым
Лежа здесь я ощущала, что все мои чувства были ослаблены — я был фактически замерзшей
Любое движение причиняло боль
И я все еще была одна , без пальто в темноте, и абсолютно одинока
Мне что-то померещилось, но я была не уверена, потому что мое зрение ослабло
У меня не было желания чего-либо предпринимать
Постепенно я ощутила приближение посторонней энергии
животное? Человек? Ривер или кто-то из Риверз Эдж? Рейн? Я закрыл полные отчаяния глаза
Возможно если я не буду шевелиться они не найдут меня
Слабая надежда
Это было непросто. Здесь было темно без луны, и облаков, несущихся по звездам
Но я определенно ощущала, что кто-то приближался ко мне и я открыла глаза
Я видела очертания высокой травы, согнувшейся под снегом
И что-то темное двинулось ко мне
Не Рейн
Не Ривер
Я лежала неподвижно пытаясь разглядеть
Это был Инки
Глава17
Инки
Я познакомилась с ним на рубеже веков в 1899
Вы наверно считаете, что с такой долгой дружбой как наша, и с такой привязанностью друг к другу, у нас должно было быть какое-то драматическое начало, как если бы он спас мою жизнь, или я украла его лошадь
Но мы познакомились, когда он торговал вразнос подделанными художественными работами в Нью-Йорке
я пришла с другом, чтобы исследовать “недавно обнаруженную” произведение дель Сарто
Это случилось прежде, чем начали использоваться сложные судебные методы, чтобы определить возраст и подлинность художественных работ
Хотя с законными экспертами часто консультировались, было относительно легко совершить мошенничество
Ах добрые старые времена
- Миссис
Хамфри Уотсон - объявил швейцар
- Миссис
Альфонс Норт
Мне нравилась Юджиния Уотсон, и мы были близкими друзьями в течение по крайней мере пяти лет к тому времени.
И не было никакого мистера
Норта - я придумала себе умершего мужа, потому что у замужней женщины, даже вдовы, было больше свободы чем у незамужней.
Мы сели в карету Юджинии в доме нашего друга, и ее лакей помог нам убрать наши глупые пышные юбки
Сложностей было куда меньше, Благодарение Богу, но моя талия была загнана к модным восемнадцати дюймам
То есть составляла восемнадцать дюймов в диаметре - обхват мужских ладоней
Да
Удивительно, как еще выжила моя пищеварительная система
- Коралл! - сказала Юджиния, дважды чмокнувшись в щеку с нашим другом миссис
Баррет Смит
- Юджиния! - воскликнула Коралл
И дорогая Сара
Спасибо, что приехали
- Спасибо за приглашение
- Мы больше всего интересуемся этой печатью, которую Вы нашли, - сказала Юджиния, и я знала, что она говорила правду: Ее муж работал на один из ведущих аукционных домов города
И если Коралл действительно обнаружила новый источник ранее неизвестных европейских печатных изданий шестнадцатого столетия, Юджиния хотела знать об этом
- Сначала я представлю Вам человека, который нашел это - сказала Коралл
Она грациозным жестом указала, и изящный человек выступил из тени алькова