Выбрать главу

Бай Сяочунь подошёл поближе к краю обрыва. Он ощущал, что летать в этом месте было запрещено, поэтому оставалось только спрыгнуть на спину одному из зверей, которые начинали переправляться через лаву у основания утёса. Какое-то время он наблюдал с обрыва за происходящим, а потом сиганул вниз в направлении к алой анаконде, которая только что появилась над лавой. Когда Бай Сяочунь приземлился на огненную анаконду, то она начала извиваться в попытках сбросить его со спины. Однако он топнул правой ногой и послал в неё импульс силы, который тут же подчинил её. С безумными глазами она продолжила мчаться вперёд по поверхности лавы. Все звери в этом месте знали, что, как только им удастся добраться до нужного места, они окажутся свободными. Для них это испытание огнём было побегом из заточения!

— Ну ладно, будь хорошей змейкой и прибавь немного скорости…

Бай Сяочунь в тревоге продолжал стоять на огненной анаконде, пока она мчалась вперёд уже на протяжении времени горения половины палочки благовония. Пока двигался вперёд, он заметил, что не один пересекает море лавы, которое волновалось всё сильнее. Он увидел семь или восемь культиваторов, некоторые из которых пытались сменить своего зверя прямо на ходу, чтобы добраться как можно дальше. Двое из них даже с интересом поглядывали на зверя Бай Сяочуня. В конце концов, ему достался зверь огненного типа, который мог переносить такое пекло лучше и дольше других зверей.

— Это огненная анаконда!

— Огненные звери попадаются не так уж часто…

Оба культиватора быстро направили своих зверей в сторону Бай Сяочуня, явно надеясь перехватить его зверя.

— Что это вы, люди, делаете? — разозленно завопил Бай Сяочунь.

Оба культиватора находились на среднем возведении основания. Никто из них не сказал ничего, но, оценив его взглядом, они оба атаковали море огня перед собой, заставив волны лавы направиться в сторону Бай Сяочуня, которому некогда было злиться. Жар устремился к нему, и он внезапно осознал, что ещё немного, и его, скорее всего, спалит заживо. Закричав, он отскочил в сторону, но на него всё равно попали брызги. Через какое-то время он неожиданно притих и с удивлением посмотрел на свою руку. Хотя на его одежде виднелись дыры, но кожа ничуть не пострадала.

«Э-э-э?» Бай Сяочунь несколько раз моргнул, и как раз в это время ещё одна волна лавы отправила брызги в его сторону. Вместо того чтобы стараться уклониться, он позволил им попасть на себя и прожечь одежду до кожи. Однако всё, что он почувствовал, — это просто слабое тепло от них, а не жуткую боль от ожогов, которую ожидал. В это мгновение его глаза засияли. Не так далеко на него с неверием смотрели два культиватора, которые приближались к нему с недобрыми намерениями.

— Ему… Ему не больно?

— У него что, есть какой-то магический предмет для защиты? Погодите-ка, но это невозможно. На этом испытании огнём запрещено пользоваться магическими предметами.

Пока они поражённо смотрели на него, Бай Сяочунь опустил правую руку в лаву и даже побултыхал ей там немного.

— Как тепло и приятно… — обрадованно сказал он.

Когда два других культиватора увидели это, то у них чуть глаза из орбит не повыскакивали.

— Не может быть!

— Небеса! Он на самом деле засунул руку в лаву!

— Что за…

Что касается Бай Сяочуня, то он был вне себя от восторга, он тут же запрокинул голову и раскатисто рассмеялся.

— Что же это за море лавы такое? Я думал, что оно должно быть опасным!

Очень довольный собой, Бай Сяочунь сошёл с пламенной анаконды и бухнулся прямо в лаву. Почти мгновенно вся его одежда сгорела, и показалось совершенно не пострадавшее от огня тело. Казалось, что ему даже очень приятно.

— Неплохо. Вот это хорошо пошло…

Затем он посмотрел на тех двоих, что собирались напасть на него, а теперь смотрели с побелевшими от ошеломления лицами. Прежде чем Бай Сяочунь успел что-то против них предпринять, они достали семицветные нефритовые подвески и, разломав их, телепортировались с испытания огнём. Очевидно, они испугались, что Бай Сяочунь попытается напасть на них в отместку и использует какую-нибудь смертельную магию.

— Трусы! — самодовольно прокричал он. — А ну вернитесь! Идите-ка, повеселитесь тут в лаве вместе со мной… — после этого он развернулся и поплыл вперёд через море лавы. Вскоре другие культиваторы на испытании огнём заметили его и тут же начали ошеломлённо восклицать: