Выбрать главу

Вот так прикинув близнецы решили, что все в порядке и говорить тут можно откровенно при всех.

— Думаю, вы уже в курсе, что на Гелиосе потоки жизненных сил сильно ослабели — начал Крист этот сложный разговор.

Его никто не перебивал. Лица всех вокруг были серьезными и собранными.

— Да, нам об этом известно — подтвердил брат Бирк

— Мы перерыли всю нашу библиотеку, нашли пророчество, но так и не смогли найти способ, как помочь Гелису — подхватил Джар

— А что пророчество? Оно разве не внесло ясность? — спросил брат Бирк

Оригинал мы с собой не взяли, а вот копия у нас с собой была.

Джар посмотрел на Криста, тот опять подумал пару секунд и кивнул ему.

Джар полез в свою походную сумку и достал оттуда скрученный в трубочку лист и протянул его Бирку. Бирк взял его со всей осторожностью, наверное решил, что оригинал, развернул и пробежав быстро по строчкам глазами протянул другому брату

— Брат Аус у нас прекрасно владеет старыми языками, даже теми, которыми уже давно никто не пользуется. Вот он нам и даст самый точный перевод.

Джар с Кристом с интересом перевели взгляды на брата Ауса. А что, может и правда Джар что-то не так понял и поэтому им ничего и не понятно.

Аус прочитал бумагу вначале про себя, а потом повернулся в нашу сторону

— Я могу прочитать текст вслух? — спросил он

— Да, конечно — кивнул Крист

Ну а что тихориться?

Мы пришли получить помощь, а чтобы нам ее оказали нужно, чтобы они были в курсе дела.

Аус начал читать текст. Джар перевел текст практически также. Расхождение было только одно: в своем переводе я прочел фразу «они проведут достойных по звездному пути искупления», а Аус перевел ее как «они проведут правящих по звездному пути искупления».

То есть по переводу Джара «достойными» могут оказаться кто угодно, а вот в переводе Ауса «правящие». И это точное указание на них с Кристом, как теперь они понимают.

Этот момент они все таки у брата Аус уточнили. И он им, вдаваясь во все подробности речевых оборотов древних, подчеркнул правильность именно своего перевода.

— То есть получается, что на поиски звезд и ашгаров необходимо отправляться именно нам? — уточнил Джар

— Да, это именно так — подтвердил Аус

— С этим выяснили — кивнул Джар — А как, где и какие звезды нам следует искать? Про агшаров вообще спросить боюсь. Эти же кошки уже давно на Гелиосе не встречались.

— Согласен! — Аус задумчево опять глянул на лист с пророчеством у себя в руках — Вопросов меньше не стало. Но давайте по порядку. Во первых — звезды. Брат Хуго, ты ведь прекрасно владеешь этой информацией. Поделись!

7

И все присутствующие дружно перевели взгляды на того, к кому обратился Аус. Он кивнул и перенял инициативу в нашей беседе:

— В начале хочу внести кое-какие пояснения — начал брат Хуго — Это созвездие сейчас называют «ковш», а в незапамятные времена оно называлось «колесница Бога» и считалось, что его длинная часть это не ручка ковша, а три божественные птицы, что всегда возили Бога по небосводу. И их звали Тай, Гай и Най, а остальные четыре звезды назывались Алула, Заира, Трани и Урика. Итого всего семь звезд. Думаю речь идет о чем-то, что в конечном итоге как раз и должны составить именно это созвездие. «В конце пути они обретут россыпь из семи звезд. Как только эти звезды займут свои места на небосклоне — баланс будет восстановлен и Гелиос вступит в пору процветания» Я правильно запомнил брат Аус?

Мы все дружно перевели взгляды на Ауса. Аус кивнул, подтверждая хорошую память Хуго.

— Ну вот. Получается надо найти что-то напоминающее звезды и отправить их на небосклон — сказал Хуго

— Да уж! — вздохнул Крист — Совершенно обыденное дело найти звезды и вернуть их на небо. Что может быть проще!

— Позвольте и мне сказать — присоединился к обсуждению еще один брат

— Говори, брат Итор — кивнул Бирк

— В древних книгах есть упоминание об острове Ситор. Это место с которого начался весь Гелиос. Когда Старый Бог устраивал наш мир он сам расположился на острове Ситор. Там его обиталище располагалось в пещере. И вот, по описанию этого обиталища из старых книг, там на потолке как раз было созвездие «колесницы Бога» состоящее из семи драгоценных камней и располагалось оно как раз над местом, где Бог любил отдыхать и смотреть на это созвездие. Они же, эти камни, служило освещением в этой пещере. И эти камни Бог привез с собой и сам сотворил в потолке пещеры это чудо.